PDA

Cobija

View Full Version : Cobija


DailyWord
September 03, 2008, 07:37 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for September 3, 2008

cobija - feminine noun (la) - blanket. Look up cobija in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/cobija)

Tápate bien con tu cobija para que no te dé frío en la noche.
Cover yourself up with your blanket so you don't get cold at night.

geeper
September 03, 2008, 08:59 AM
¿Por favor me das la cobija?

Please give me the blanket?

Tomisimo
September 03, 2008, 09:20 AM
¿Por favor me das la cobija?

Please give me the blanket?
¡Muy bien! - Well done!

Also:
¿Me das la cobija?
Can you give me the blanket?
Will you give me the blanket?

Rusty
September 03, 2008, 09:37 AM
That is an acceptable construction, and many will understand it, but there is an imperative form. David showed you the other translations of the phrase.

Deme la cobija, por favor. = Give me the blanket, please. (formal command)
Por favor, deme la cobija.
Dame la cobija, por favor. = Give me the blanket, please. (familiar command)
Por favor, dame la cobija.

geeper
September 03, 2008, 09:38 AM
Wow, I think it's starting to make sense!

¡Muchas gracias!

Tomisimo
September 03, 2008, 11:19 PM
¡Qué bueno! - That's great!

sosia
September 04, 2008, 03:27 AM
I use "manta". I use "cobijar" as a verb, but I don not use "cobija".
greetings :D

Tomisimo
September 04, 2008, 11:10 AM
Es bueno saberlo. En México según yo sé, manta sólo se refiere a un tipo de tela. :)

poli
September 04, 2008, 11:16 AM
No uso cobija ni manta. Uso colcha.

Rusty
September 04, 2008, 11:26 AM
Puede ser por donde vives. Quizá la gente hispanohablante de Nueva York no esté contenta con una mera cobija. Una colcha es más gruesa. Mi diccionario dice que es bedspread o quilt.

poli
September 04, 2008, 12:09 PM
Puede ser por donde vives. Quizá la gente hispanohablante de Nueva York no esté contenta con una mera cobija. Una colcha es más gruesa. Mi diccionario dice que es bedspread o quilt.
Claro que sí. Cobija, colcha, manta, y frazada son palabras regionales. RAE
prefiere manta y frazada. Imagino que en la costa de Mexico no necisita
nada de eso, pero en el valle la cobija es preferida.:)