Polvo
View Full Version : Polvo
DailyWord
September 04, 2008, 03:17 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for September 4, 2008
polvo - masculine noun (el) - powder, dust. Look up polvo in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/polvo)
Las carreteras de terrazería siempre producen mucho polvo.
Unpaved roads always produce a lot of dust.
sosia
September 04, 2008, 03:36 AM
Caution:
polvo as powder/desk is very common
"polvos de talco"
"trapos para limpiar el polvo"
"polvos de maquillaje"
or as to be exhausted "estoy hecho polvo"
but as slang, "echar un polvo" is "a quickie/to shag/to screw/to balll/to have it off". I don't know this kind of english words :o
greetings :D
cjones77
September 04, 2008, 09:59 AM
Ajo en polvo, powdered garlic. I work in a restaurant and alot of the foods have sp/en labels. Several use "en polvo" to show that the contents are powdered.
sosia
September 04, 2008, 02:10 PM
bienvenido cjones77 :D
CrOtALiTo
September 04, 2008, 02:19 PM
We are dust.
Rusty
September 04, 2008, 02:58 PM
We are dust.
What are you trying to say here, Crotalito?
Tomisimo
September 04, 2008, 03:03 PM
What are you trying to say here, Crotalito?
Perhaps he's waxing biblical on us? Somos del polvo y al polvo regresaremos.
Tomisimo
September 04, 2008, 03:03 PM
Ajo en polvo, powdered garlic. I work in a restaurant and alot of the foods have sp/en labels. Several use "en polvo" to show that the contents are powdered.
Interesting you should mention that. You can learn a fair amount of vocabulary just from packaging and labels. :)
Rusty
September 04, 2008, 03:08 PM
Perhaps he's waxing biblical on us? Somos del polvo y al polvo regresaremos.
That was my first thought, but then I doubted. Maybe he's trying to say estamos hechos polvo (we're beat). :?:
Jane
September 04, 2008, 05:32 PM
Caution:
or as to be exhausted "estoy hecho polvo"
but as slang, "echar un polvo" is "a quickie/to shag/to screw/to balll/to have it off". I don't know this kind of english words :o
greetings :D
This got me into a really embarrasing situation during my first years in Spain...
I said to a workmate, trying to show off my very limited spanish at the time:showoff:(he was a guy, in case you´re wondering) "Cuando terminamos con esto vamos echar polvo el resto del día" :eek::eek::eek:
I was trying to say that by the time we were through with the workload we had, we would be very tired for the rest of the day..
Guys, you cannot imagine the look he gave me ...!
As he explained what I had said, I turned blue, then purple and finally red...:o:o:o
Well...., I learnt never to mix the two expressions up.
Elaina
September 04, 2008, 06:31 PM
oooooohhhhhhhhhh JANE!!:duh::duh:
:p:p
CrOtALiTo
September 04, 2008, 08:40 PM
We are dust.
Somos polvo.
Rusty
September 04, 2008, 09:34 PM
We are dust.
Somos polvo.
Bien dicho en inglés, entonces.
He aquí (http://search.yahoo.com/search?p=%22polvo+en+el+viento%22&fr=yfp-t-501&toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8) Polvo en el Viento (Dust in the Wind), Kansas.
sosia
September 05, 2008, 05:35 AM
I was trying to say that by the time we were through with the workload we had, we would be very tired for the rest of the day..
We must suppose that because it's your version .....:wicked::wicked:
PD: thanks David for the wicked one :D You can call it malvado/malicioso
Jane
September 05, 2008, 05:57 AM
oooooohhhhhhhhhh JANE!!:duh::duh:
:p:p
You can´t blame me for slipping that way...;)
The guy was kindda cute in a Pierce Brosnan way.:D
Jane
September 05, 2008, 05:59 AM
We must suppose that because it's your version .....:wicked::wicked:
But of course, Sosia! :D
That´s the good thing about this place, you´ve no way of finding out.:wicked:
Jane
September 05, 2008, 06:02 AM
We are dust.
Somos polvo.
Apart from the biblical version, is somos polvos a different saying or is this just a literal translations?
CrOtALiTo
September 05, 2008, 12:00 PM
The phrase we are dust is very common between the society and the phrases into the scriptures of the bible and I know that exist more way to say we are dust but the easier is we are dust because it's truth we are made of dust and when we die finally will be dust.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.