fglorca
August 24, 2014, 02:31 AM
Is there a more commonly used way of translating ‘to look forward to’ in this context?
I am looking forward to the rest of my visit here:
Espero pasar bien el resto de mi visita aquí.
Muchas gracias de antemano.
Julvenzor
August 24, 2014, 07:40 AM
To look forward implica más que un "to wish", o al menos ésa es la sensación que me da. Puede traducirlo al español de múltiples maneras, no existe una equivalencia exacta:
Aguardo ilusionado el resto de mi visita aquí.
Siento ilusión por el resto de mi visita aquí.
Me ilusiona pensar en el resto de mi visita aquí.
Ansío pasar bien el resto de mi visita aquí.
Un saludo cordial.
fglorca
August 24, 2014, 09:14 AM
Muchas gracias, Julvenzor.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.