caliber1
September 14, 2014, 09:52 PM
Estaba leyendo en un libro y vi la palabra "sino". Nunca lo he escuchado y nunca lo he leído. ¿ Esa palabra se usa lo mismo que "pero" o son un poco diferentes? ¿Ejemplos?
AngelicaDeAlquezar
September 14, 2014, 10:26 PM
"Sino" means "but", only when it's "this instead of that".
- No estoy tomando tequila, sino mezcal.
I'm not drinking tequila, but mezcal.
- Hay tantas nubes, que el cielo no se ve azul, sino gris.
There are so many clouds, that the sky is not blue, but grey.
"Pero" means "but", when it introduces an opposite idea.
- No me gusta el mezcal, pero el tequila sí.
I don't like mezcal, but I do like tequila.
- El cielo es azul, pero hay tantas nubes que no puedo verlo.
The sky is blue, but there are so many clouds that I can't see it.
For more examples and discussions on the topic, you can look here (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=7377) and here (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=3989). :)
caliber1
September 14, 2014, 10:45 PM
Muchas gracias, ya entiendo bien. :rose: Una rosa para ti ;)
AngelicaDeAlquezar
September 14, 2014, 11:29 PM
Me alegra que te haya servido. http://forums.tomisimo.org/picture.php?albumid=51&pictureid=736
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.