PDA

To draw

View Full Version : To draw


Tomisimo
September 22, 2008, 03:09 PM
What is the correct way to say to draw in Spanish, as in to draw (take) a card in card games? Thanks! :)

Jessica
September 22, 2008, 04:06 PM
robo???

CrOtALiTo
September 22, 2008, 04:54 PM
I agree with Jchen, it would to be robo in Spanish, hey David avoid steal something in the Store, jejejeje.

You be a good boy.

Rusty
September 22, 2008, 06:14 PM
What is the correct way to say to draw in Spanish, as in to draw (take) a card in card games? Thanks! :)

In order of preference:
Tomar una carta
Sacar una carta
Robar una carta

Tomisimo
September 22, 2008, 08:42 PM
Thanks guys.

Jessica
September 23, 2008, 06:08 AM
which one is it? robo or sacar??

Rusty
September 23, 2008, 06:28 AM
which one is it? robo or sacar??

Robo is a conjugated form of the verb robar. (It is also a noun.) So, you should compare robar with sacar. Or, you could compare robo with saco.

Robar una carta is not as common as the other two, and is considered colloquial.

Tomar una carta is more popular than sacar una carta.

sosia
September 24, 2008, 05:31 AM
In order of preference:
Tomar una carta
Sacar una carta
Robar una carta

All are OK, but i say MY usage (so it's not a law)

when the man who holds the desk must draw another card:
sacar una carta

when a man must take a card from the desk (placed on the table):
tomar una carta
coger una carta
sacar una carta

drawing a card from another player
robar una carta
coger una carta

You can use the same verbs (tomar, sacar, coger, robar) for all thing, but this is how I usually use it.
saludos :D

PD: coger it's widely used in Spain, but caution using coger (http://www.tomisimo.org/diccionario/ingles_espanol/coger) in other American countries