fglorca
June 23, 2015, 02:32 AM
I’m trying to translate the phrase below, in particular the word ‘hasta’ in this context:
‘acabarán hasta con la siesta’
The phrase is from the paragraph below:
“Definido por el escritor Camilo José Cela como el yoga ibérico, pensar en España sin la siesta es como pensar en Irlanda sin la lluvia. Cambiar una costumbre no es fácil, pero todo indica que las condiciones económicas que prevalecen acabarán hasta con la siesta.”
My attempt:
‘They will even put an end to the siesta’
Is my attempt correct?
Many thanks in advance.
‘acabarán hasta con la siesta’
The phrase is from the paragraph below:
“Definido por el escritor Camilo José Cela como el yoga ibérico, pensar en España sin la siesta es como pensar en Irlanda sin la lluvia. Cambiar una costumbre no es fácil, pero todo indica que las condiciones económicas que prevalecen acabarán hasta con la siesta.”
My attempt:
‘They will even put an end to the siesta’
Is my attempt correct?
Many thanks in advance.