PDA

Spanish Culture: Anuncios Vintage

View Full Version : Spanish Culture: Anuncios Vintage


David Matt
July 13, 2015, 07:53 AM
En España también se está poniendo de moda lo Vintage y la publicidad no iba a ser menos. Hay mucha gente recopilando anuncios de hace cuarenta o cincuenta años.
Os dejo uno de ejemplo. Nos muestra una España un poco rancia y casposa, pero es muy ilustrativo y os puede servir para practicar el castellano. Además tiene gracia :D

https://www.facebook.com/Elcontainer1/videos/1002330326448160/

* Rancia/casposa: We spanish use this words for "old", but in a tipical spanish way. Isn't about time, it's about culture. I don't know how to say.
In a literal way, rancia is for the food: "Estas galletas están rancias" means "This cookies are rancid".
And "casposo" is someone who has "caspa" (dandruff?). If you are casposo, buy a good Champoo.

poli
July 13, 2015, 09:39 PM
Divertido. Aquí las comerciales antiguas atraen poca interés, pero había un programa llamado "Mad Med" dedicado al negocio de pro muy pagandas antiguas. Era popular y recibió buenas reseñas.

Los propagandas de los cigarillos son interesantes; Aqu' está una
https://www.youtube.com/watch?v=86lYG1V2-n4

David Matt
July 13, 2015, 10:26 PM
Divertido. Aquí los comerciales antiguos atraen poco interés, pero había un programa llamado "Mad Med" dedicado al negocio de la propaganda antigua. Era popular y recibió buenas reseñas.

Los anuncios de los cigarillos son interesantes; Aquí hay uno
https://www.youtube.com/watch?v=86lYG1V2-n4


"Propaganda" isn't the same as "publicidad". We use the first one for make known something, such as events, products or ideology. And "publicidad" means advertising in general. "Publicidad" is a kind of "propaganda", I suppose. And for "TV spots" we use the word "anuncio" or "comercial" (only in Southamerica, in Spain always anuncio).