PDA

Llevar Vs Traer

View Full Version : Llevar Vs Traer


fglorca
November 22, 2015, 03:16 AM
Is my understanding of the difference between these two verbs correct?

You’re physically in your own house now, and you’re going to bring your girlfriend to a party in your cousin’s house:
• Voy a llevar a mi novia a la fiesta.

You’re physically in your own house now, and you’re going to bring your girlfriend to a party in YOUR house:
• Voy a traer a mi novia a la fiesta.

Many thanks in advance.

aleCcowaN
November 22, 2015, 03:57 AM
Then it should be "mi novia va a venir a mi fiesta" or "voy a invitar a mi novia a la fiesta" (which would be the right thing to do when speaking of novias)

"Llevar" = bring from here to there
"Traer" = bring from there to here

"llevar" as in "llevar a mi novia a la fiesta" is used in the sense of either "to treat" or eventually "to escort": "voy a llevar a mi novia a cenar (al cine, al teatro, a la gala, etc.)"

There's an excessive use and abuse of "llevar" and "traer" which sounds Spanglishized and typical of the hybrid cultural environment in the United States and maybe some neighbouring regions that were trapped by such cultural influence.