PDA

Soy un jubilado abogado

View Full Version : Soy un jubilado abogado


hwils66
October 16, 2008, 03:11 PM
Soy un jubilado abogado estudiar espanol y me gusto a practicar. Soy muy nuevo in este, pero me gusto alguno sugerencia de usted.

Translation(?) I am a retired lawyer studing Spanish and would like to practice. I am very new in this, but would like any suggestions from you.

Any corrections would be sincerely appreciated!

Elaina
October 16, 2008, 05:50 PM
Welcome to the forums!

We will be glad to assist you in anyway we can.

Rusty
October 16, 2008, 09:36 PM
Soy un jubilado abogado estudiar espanol y me gusto a practicar. Soy muy nuevo in este, pero me gusto alguno sugerencia de usted.

Translation(?) I am a retired lawyer studing Spanish and would like to practice. I am very new in this, but would like any suggestions from you.

Any corrections would be sincerely appreciated!

Below, I've corrected what you wrote. I hope the explanations help.

Soy un jubilado abogado
Soy un abogado jubilado (the adjective follows the noun in most cases)
estudiar espanol
estudiando español (the present participle (gerundio, en español), studying, is used instead of the infinitive, to study)(use the 'Accents' drop-down menu to select accented vowels and other special characters - if you don't see the 'Accents' drop-down menu, click 'Go Advanced')
y me gusto a practicar.
y me gustaría practicar. (me gusto = I like myself, me gusta practicar = I like to practice, me gustaría practicar = I would like to practice)(when an infinitive follows gustar, there is no preposition)

Soy muy nuevo in este,
Soy muy nuevo en esto,
pero
y (pero shouldn't be used here, as it introduces a contrast to what was stated in the first clause)
me gusto alguno sugerencia de usted.
me gustarían cualquier sugerencias suyas. (me gustarían = I would like (as stated above), but this time the subject is plural, so the plural ending is used in the verb)(cualquier = any (shortened form used before nouns) algunas = some (feminine plural form, because sugerencias is plural (and feminine))(suyas = your (feminine plural form))

CrOtALiTo
October 16, 2008, 11:52 PM
Hello, I bid you welcome.

sosia
October 17, 2008, 02:15 AM
Bienvenido hwils66 :D
Rusty, great translation & explanation, but the last point.
me gusto alguno sugerencia de usted.
me gustarían cualquier sugerencias suyas
better
me gustaria recibir cualquier sugerencia suya. "
but I would like (to receive) any suggestions from you.

saludos :D

Rusty
October 17, 2008, 06:33 AM
It does sound better with the verb recibir. Thanks, Sosia!

You suggested sugerencia, but translated it as suggestions. Is the plural understood in Spanish?

sosia
October 17, 2008, 07:37 AM
me gustaria recibir cualquier sugerencia suya
you can say
"me gustaría recibir sugerencias suyas."
saying "cualquier sugerencia" it's more polite (saying "sugerencias" somebody can think you're really asking for a lot of suggestions"
saludos :D

hwils66
October 17, 2008, 07:44 AM
Many thanks to all. This was very helpful.

Rusty
October 17, 2008, 07:54 AM
Thanks again, Sosia.