PDA

Por vs. Para: Is it 'para la adventura' or 'por la adventura'?

View Full Version : Por vs. Para: Is it 'para la adventura' or 'por la adventura'?


maryqueeny
March 01, 2016, 06:27 AM
In context, this is what I'm trying to write:

"Creo que hay muchas razones que mueven desde hace años a millones de peregrinos a recorrer el Camino de Santiago – como por un reto personal, motivos espirituales o simplemente para la aventura."


I was just wondering if it would be 'para la adventura' or 'por la adventure' if I'm trying to say 'for adventure' in Spanish.

Thank you :)

aleCcowaN
March 01, 2016, 07:59 AM
por la aventura

That "como" bumps with "por un reto personal". The normal structure is "como por ejemplo, motivos espirituales, por un reto personal,...", or "como ser, motivos espirituales, por un reto personal, ...", or "sea por un reto personal, motivos espirituales, ..." or "ya sea...". The latter including subjunctive are more natural, but you know, they include subjunctive.