PDA

The Imperative Mood

View Full Version : The Imperative Mood


jeanconnerie
July 11, 2016, 01:17 AM
I've been watching talks and lectures with English audio and Spanish subtitles to pick up vocabulary. Sometimes, I notice that the subtitles use the indicative tense to translate commands instead of the imperative tense. I would have thought that it might be a mistake, but it happens often enough to make me doubt this.

Is it acceptable in everyday Spanish to use the indicative tense in place of the imperative (in the context of giving commands)?

Thanks

Rusty
July 11, 2016, 05:19 AM
Using the indicative mood is considered a polite form of command, and is very commonly used.
The imperative mood does have its place, however.

JPablo
July 11, 2016, 11:34 PM
Should the title of this thread be corrected?

I.e., "The Imperative Mood"?

jeanconnerie
July 12, 2016, 12:03 AM
Cheers, Thanks

JPablo
July 12, 2016, 12:43 PM
:)
Thank you, Rusty!

mwtzzz
August 10, 2016, 08:34 PM
It's common in English too. You state a "command" as a "fact". Instead of saying "pick me up at 5", you say "you will pick me up at 5." It is a kind of question/statement of fact rolled into one.