The rolling r (and rr)
View Full Version : The rolling r (and rr)
ElDanés
October 21, 2008, 08:11 AM
Yesterday I read in one of my Spanish grammars that the rolling r's and rr's are made by trilling your tongue on the back of the teeth (i.e. dental), for the r, once, and for the rr, two or three times. But normally are rolling r's and rr's said to be made by trilling your tongue on the alveolar ridge (thereof it's formal name, an alveolar trill). Now I am wondering which of them is the correct way of doing it, or if it differs from speaker to speaker, and dialect to dialect?
Speakers (also of the English language, and other languages as well) tend to pronounce L's differently as well, some hold their tongue on the back of the teeth - and others at the back of the alveolar ridge. There might be a difference with the pronunciation of r and rr, as in the example, as well.
I know that some speakers of Finnish make their rolling r's from far back in the mouth, possibly as a velar- or uvular consonant, while others do it in other ways. So, again, it's possibly the r and rr are pronounced differently.
I tried checking how I pronounce them, and I'm trilling on the alveolar ridge, and, even if I really try, I can't make my tongue trill on the back of my teeth.
Some clarification would be good!
¡Gracias! :)
Tomisimo
October 21, 2008, 08:16 AM
In every dialect of Spanish that I've come in contact with, the trilling is done on the alveolar ridge (the bump right above your front teeth). I think that particular grammar book you have is not to be trusted. :)
Rusty
October 21, 2008, 08:20 AM
Agree with David. You don't place your tongue on the back of your teeth, but on the alveolar ridge instead.
ElDanés
October 21, 2008, 08:20 AM
¡Una rápida y buena respuesta como siempre!
I guess you're right, but I think I will continue using the book though.
Hopefully it doesn't have other factual errors. :)
Edit:
Thanks to you too, Rusty, for a second clarification.
Tomisimo
October 21, 2008, 08:23 AM
Using a few different grammar books instead of only one might be a good idea.
I also dug up an old post I made concerning the pronunciation of the "RR" (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?p=2452).
Rusty
October 21, 2008, 08:25 AM
¡Una rápida y buena respuesta como siempre!
I was going to correct the first adjective, but you caught it. Good job with your Spanish!
Rely on native speakers (through movies, songs, etc.) for pronunciation. Let's hope the book doesn't steer you wrong in other ways.
ElDanés
October 21, 2008, 08:27 AM
Using a few different grammar books instead of only one might be a good idea.
I also dug up an old post I made concerning the pronunciation of the "RR" (http://forums.tomisimo.org/showthread.php?p=2452).
Yes, true. At the moment I'm using two ("La gramática" and "Ny Spansk Grammatik"; both in Danish) and I'm planning to buy one in English. Any suggestions? I'm not looking for a book which teaches me Spanish, but simply one I can use for looking up grammar - a real grammar book.
And thank you for the link!
(A quick off-topic question: how to do translate "to you too," as in "thanks to you too"?)
ElDanés
October 21, 2008, 08:29 AM
I was going to correct the first adjective, but you caught it.
I knew you were, so I edited it the fastest I could. ;)
Rely on native speakers (through movies, songs, etc.) for pronunciation. Let's hope the book doesn't steer you wrong in other ways.
Yep, but in this case I thought it would be hard to hear if a speaker use a dental- or alveolar sound.
Rusty
October 21, 2008, 08:29 AM
gracias a ti, también
ElDanés
October 21, 2008, 08:35 AM
Gracias otra vez, Rusty.
I'm still not able to give you any reputation, sorry.
Rusty
October 21, 2008, 08:47 AM
I knew you were, so I edited it the fastest I could. ;)
Yep, but in this case I thought it would be hard to hear if a speaker use a dental- or alveolar sound.
Yeah, you've got to be quick! ;)
Quite right. Hearing how something is pronounced doesn't necessarily teach you how it is pronounced. I'm only suggesting that you mimic, as best you can, what you're hearing from a native speaker. The very best way to learn how something is pronounced is to ask for help, as you have done. :)
You figured out on your own that the book wasn't teaching you the correct method. That's because you're listening to the result.
Tomisimo
October 21, 2008, 08:57 AM
Yes, true. At the moment I'm using two ("La gramática" and "Ny Spansk Grammatik"; both in Danish) and I'm planning to buy one in English. Any suggestions? I'm not looking for a book which teaches me Spanish, but simply one I can use for looking up grammar - a real grammar book.
Look by author. I like everything Christopher Kendris has written (French and Spanish grammar books, mainly).
ElDanés
October 21, 2008, 09:13 AM
I'm only suggesting that you mimic, as best you can, what you're hearing from a native speaker.
Yes, I'm sure you're right. I will try getting my hands on some Spanish movies as soon as I can.
Look by author. I like everything Christopher Kendris has written (French and Spanish grammar books, mainly).
Gracias, Tomisimo. Pienso tomaré prestado uno de los libros desde biblioteca local antes de comprando.
Rusty
October 21, 2008, 09:24 AM
...
Gracias, Tomisimo. Pienso tomaré prestado uno de los libros desde biblioteca local antes de comprando.
Pienso tomar prestado uno de los libros de la biblioteca local antes de comprar.
:)
ElDanés
October 21, 2008, 09:28 AM
¡Gracias! :)
Jessica
October 21, 2008, 01:31 PM
I'm bad at sounding the "rr" sound
poli
October 21, 2008, 02:20 PM
If you roll it correctly it sounds pretty good. Certain places roll their r's more than others. It is important to learn to roll your r's at least slightly so that people can distinguish between words like pero and perro.
Tomisimo
October 21, 2008, 02:26 PM
If you can't pronounce the RR sound yet, using an American English sh sound is preferable and easier understood than using an American "R".
As a side note, say "shhhhhhhhh". That's exactly where your tongue should be to roll the r in Spanish. Now the only thing left is to get your tongue to flap/tap the top of your mouth right at that position (the alveolar ridge) when you say it.
Jessica
October 21, 2008, 02:47 PM
I was born this way. I'm bad at saying "l"s making them sound like "n"s and also "w"s like "r"s or vice versa. I have pronounciation problems. When I was younger I was brought to a teacher and she said she needs to help me with my sounds. But it was only 1 class and it didn't continue.
Also, in elementary school, this happened. They wanted me to practice with my sounds :P
I tried it but I still didn't get it :P
I TRY to roll it and it sounds weird :P but I'm sure people can figure out if I'm saying pero or perro. :p
Planet hopper
October 22, 2008, 01:07 AM
Put the tip of your tongue at the inner limit between teeth and alveolar ridge, hold the tip gently there and exhale air as if you were imitating the sound of a motorbike. Let the sides of your tongue flap. Do not use the throat at all.
Difficult for some people, but not impossible. Japanese language has the sound, Russian too.
Cheers,
PH
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.