mwtzzz
November 28, 2016, 03:44 PM
"un gobierno que se dice llamar democratico"
First, the correct translation is which: "a government that calls itself democratic", or "a government that is called democratic" ?
Second, why the use of the two verbs: decir and llamar? In English, we can get away with only one: "call itself"
Thirdly, is "se" reflexive on "dice" or on "llamar"?
First, the correct translation is which: "a government that calls itself democratic", or "a government that is called democratic" ?
Second, why the use of the two verbs: decir and llamar? In English, we can get away with only one: "call itself"
Thirdly, is "se" reflexive on "dice" or on "llamar"?