Curso/asignatura
View Full Version : Curso/asignatura
poli
January 25, 2017, 11:06 AM
I know asignatura is a term for a school course. Is curso used as well or is it an
anglicism?
aleCcowaN
January 25, 2017, 11:39 AM
Estoy cursando la asignatura Física Aplicada. Tuve que optar entre el curso del Lunes a las 19 horas y el curso del Sábado a las 8 horas.
asignatura: it's part of a curriculum
curso: the same, or any course about anything, anywhere.
Hice un curso de plantas de balcón en 6 clases. La profesora era una divina (use flamboyant voice intonation accordingly)
poli
January 25, 2017, 07:55 PM
Ok, thanks. So you would say hice un curso not tomé un curso. That's good to know also.
JPablo
January 25, 2017, 08:03 PM
Usage wise, in Spain we also say, "Hice un curso de..."
In other areas (like Mexico?) I believe they say more, "Tomé un curso de..."
Saludos cordiales.
(Uy, me comí la tilde sobre la "é"... ¡Eeeepa!)
AngelicaDeAlquezar
January 26, 2017, 09:15 AM
@Poli: As Pablo said, in Mexico you can say "tomé un curso" or "llevé un curso", when you are the student; our teachers say "dar un curso". We tend to use "hacer un curso" mostly for designing it and choosing the contents of it. :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.