PDA

"maya," a 3rd person singular verb.

View Full Version : "maya," a 3rd person singular verb.


htaylor4
October 10, 2018, 04:44 PM
César Vallejo's poem "Rosa Blanca" concludes with these two lines:


Y maya in mi Pacifico
un náufrago ataúd.


In the translations into English or Anglo-American that I have seen, "maya" is translated as if it means "meows" or "mews," yet I have not found this equivalence in a dictionary.


I don't want to quote too much of the poem, being uncertain of its copyright status, but the lines make sense if you know that a few lines earlier the speaker of the poem claims to have within "el gato tremulo/del Miedo." Can anyone shed a little light on this word, including its infinitive? I'll be very grateful.


Thanks--
Henry

Rusty
October 10, 2018, 05:26 PM
Y maya en mi Pacífico
un náufrago ataúd.Mayar is the infinitive, and it means 'meow'. The conjugation in the poem means 'meows' or 'meowing'.

The modern infinitive, with the same meaning, is maullar.

htaylor4
October 13, 2018, 11:40 AM
Many thanks. Is "mayar," then, archaic?

Rusty
October 13, 2018, 12:54 PM
No, it just isn't used as much. Instead of 'modern', I should have written 'more-used'.

Look here (http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=48my7ob3UD6UaFJtWl) to see what it says about mayar.