Que and Lo Que
View Full Version : Que and Lo Que
JayinVirginia
August 02, 2020, 12:29 PM
Thought I understood this until I got these results using several translators (Microsoft, Google and Alexa). For “I know what happened” all of them used Lo Que; but for “I do not know what happened”, all used Que only. And for “I know what to do”, I was getting only Que for both the affirmative and negative. I thought all of these examples would be Lo Que. Ayudame por favor.
Rusty
August 02, 2020, 12:52 PM
lo que = that which (the thing that)
que = that (which, who)
qué = what
Using lo que indicates that something particular is being referenced, including a topic, event, or idea (abstract).
Machine translations can seldom produce the correct idea in every instance, because the machine has no idea about what meaning you want to convey.
The sentences you mentioned can contain either lo que or qué, depending on the meaning you want to convey.
You can't have que in the sentences.
JayinVirginia
August 02, 2020, 01:19 PM
Thanks Rusty. Also, thanks for referencing the accent mark. I need to pay more attention to those.
Rusty
August 02, 2020, 01:33 PM
You're welcome.
The accent mark (tilde) is very important. In case you weren't aware, there's an 'Accents' drop-down menu just above where you type here. Use it to select all the special characters you'll need to write in Spanish.
I actually meant that qué (what) should have been used, in addition to lo que, remembering what is meant.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.