PDA

Una suerte de

View Full Version : Una suerte de


lpwe
December 29, 2008, 07:53 AM
...es probable que la progresiva asociación del salvaje con el “retorno” del hombre a un estado primigenio, fuera progresivamente alimentando la idea de que se encontraba en posesión de un cierto estado de inocencia, una suerte de redención moderna que el propio White puso en relación con la recuperación de la cultura clásica...

I'm stuck...how to translate the above in red? Any ideas? (And I don't think its "a luck of...", I've never heard or seen that in my life -in English.) Thanks!

Jessica
December 29, 2008, 08:39 AM
*squints* um it's really hard to read....can you please increase the size or change the font? thank you

it's probably a luck of but I agree I haven't heard of that in my life...yet

Rusty
December 29, 2008, 09:18 AM
una suerte de = a type of/a sort of

Jessica
December 29, 2008, 02:40 PM
oh. it has nothing to do with luck.

lpwe
December 29, 2008, 03:24 PM
una suerte de = a type of/a sort of


Oh, perfect! Thank you!!!

lee ying
December 29, 2008, 03:56 PM
so, I can to say, I have a sort of that you can`t imagine because everything were. well done, Am I right?

Tomisimo
December 29, 2008, 04:39 PM
so, I can to say, I have a sort of that you can`t imagine because everything were. well done, Am I right?
In your case you would use luck or lucky.

I'm so lucky you can't imagine...

Jessica
December 29, 2008, 04:50 PM
sort of wouldn't work in that sentence.

lee ying
December 29, 2008, 04:51 PM
that`s most confused for me, beacsue when I have to use one and another word.
I'm so lucky you can't imagine that i won the game very easy.
ok , i prefer us this word, lucky.
thank you David.