Michael30000
November 28, 2024, 08:51 AM
Hola a todos,
La frase en cuestión es del libro Tinta invisible de Javier Peña.
En Peredélkino vivía Vsevolod Ivanov, que había sido uno de los autores más valorados del país, aunque su prestigio había caído en picado porque, según el Estado, era demasiado pesimista. La noche del 23 de octubre de 1958 el teléfono sonó en casa de los Ivanov. Fue Tamara, la mujer de Vsevolod, quien descolgó el auricular. Tamara distinguió la voz de la esposa del secretario del sindicato de escritores al otro lado de la línea. Ya es oficial, dijo la voz, la URSS recibirá su primer Premio Nobel de Literatura. Tamara se puso como loca de contenta, pero su interlocutora frenó su euforia: No te alegres tan rápido. La mujer del secretario tenía razón: en la URSS las buenas noticias no lo eran hasta que alguien de arriba confirmase si lo eran o no.
...........
A la mañana siguiente, los Ivanov recibieron otra llamada. El mensaje, de nuevo, no era para ellos. Esta vez debían hablar con el vecino del lado opuesto, Konstantin Fedin, un escritor del ala oficialista. Fedin recibió el encargo de convencer a Pasternak de que rechazase el Nobel. Era la decisión oficial, no podían tolerar el triunfo de una novela que no se había publicado en la URSS y era crítica con el régimen.
I know that "ala" can mean wing (in political sense/in politics), but what does it mean here?
Does it mean that he supported the party (party line) and the government, or does it mean he held an official position - in reality he did:
https://es.wikipedia.org/wiki/Konstant%C3%ADn_Fedin
Miembro de la Academia de Ciencias, fue secretario y, en 1959, presidente de la Unión de Escritores Soviéticos, por lo que fue apoyado oficialmente y recibió interesados reconocimientos; también participó en la persecución ideológica de sus colegas Borís Pasternak, Siniavsky y Aleksandr Solzhenitsyn.
So "ala oficialista" is a reference to what: "fues secretario" or "participó en la persecución ideológica"?
This is what Russian sources tell about him: "Sin embargo, en el período de posguerra, de acuerdo con sus puestos de "jefe de la literatura Soviética", su posición sobre los momentos más agudos de la vida literaria del país se vuelve cada vez más pasiva y completamente correspondiente a la línea del partido y el gobierno." -- Can this be what is meant by "Escritor del ala oficialista"?
Thank you.
La frase en cuestión es del libro Tinta invisible de Javier Peña.
En Peredélkino vivía Vsevolod Ivanov, que había sido uno de los autores más valorados del país, aunque su prestigio había caído en picado porque, según el Estado, era demasiado pesimista. La noche del 23 de octubre de 1958 el teléfono sonó en casa de los Ivanov. Fue Tamara, la mujer de Vsevolod, quien descolgó el auricular. Tamara distinguió la voz de la esposa del secretario del sindicato de escritores al otro lado de la línea. Ya es oficial, dijo la voz, la URSS recibirá su primer Premio Nobel de Literatura. Tamara se puso como loca de contenta, pero su interlocutora frenó su euforia: No te alegres tan rápido. La mujer del secretario tenía razón: en la URSS las buenas noticias no lo eran hasta que alguien de arriba confirmase si lo eran o no.
...........
A la mañana siguiente, los Ivanov recibieron otra llamada. El mensaje, de nuevo, no era para ellos. Esta vez debían hablar con el vecino del lado opuesto, Konstantin Fedin, un escritor del ala oficialista. Fedin recibió el encargo de convencer a Pasternak de que rechazase el Nobel. Era la decisión oficial, no podían tolerar el triunfo de una novela que no se había publicado en la URSS y era crítica con el régimen.
I know that "ala" can mean wing (in political sense/in politics), but what does it mean here?
Does it mean that he supported the party (party line) and the government, or does it mean he held an official position - in reality he did:
https://es.wikipedia.org/wiki/Konstant%C3%ADn_Fedin
Miembro de la Academia de Ciencias, fue secretario y, en 1959, presidente de la Unión de Escritores Soviéticos, por lo que fue apoyado oficialmente y recibió interesados reconocimientos; también participó en la persecución ideológica de sus colegas Borís Pasternak, Siniavsky y Aleksandr Solzhenitsyn.
So "ala oficialista" is a reference to what: "fues secretario" or "participó en la persecución ideológica"?
This is what Russian sources tell about him: "Sin embargo, en el período de posguerra, de acuerdo con sus puestos de "jefe de la literatura Soviética", su posición sobre los momentos más agudos de la vida literaria del país se vuelve cada vez más pasiva y completamente correspondiente a la línea del partido y el gobierno." -- Can this be what is meant by "Escritor del ala oficialista"?
Thank you.