PDA

El uso de minúsculas y mayúsculas

View Full Version : El uso de minúsculas y mayúsculas


lblanco
January 27, 2009, 04:06 PM
Alguien sabe si...
¿Ha habido algún cambio en la RAE sobre escribir los días del mes y los días de la semana en minúsculas o mayúsculas?
Alguien aquí en el trabajo me dijo que se han comenzado a usar mayúsculas ej., Mayo, Junio, Martes etc.


Gracias

CrOtALiTo
January 27, 2009, 04:20 PM
I have understanding that the months and the days are always are wrote in Capital letter.

Rusty
January 27, 2009, 04:37 PM
The RAE has ruled that the names of the months and days are always written in lowercase letters, unless they begin a sentence. lblano wants to know if this ruling has changed.

No he oido nada de eso. I can't find any supporting evidence, so I don't think it's true. Here are the rules (http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000015.nsf/(voanexos)/arch7E8694F9D6446133C12571640039A189/$FILE/Ortografia.pdf). Look at Capítulo III, section 4. (3.3 talks about when capital letters should be used. 3.4 talks about when lowercase letters should be used.)

lblanco
January 27, 2009, 05:24 PM
Muchisimas gracias :o)


Entonces si entiendo bien lo dicho en el Capítulo III, sección 4, la siguiente frase esta escrita correctamente.

El taller comienza el
lunes, 4 de febrero
a las 4:00pm

Rusty
January 27, 2009, 06:34 PM
Looks good.
Some may prefer another way to write a las 4:00pm (a las cuatro de la tarde, a las 4 de la tarde, a las 4 pm/p.m., a las 4h de la tarde, etc.).

CrOtALiTo
January 27, 2009, 10:59 PM
Simply you can write the hour of the following way, Tengo clases a las 4 de la tarde. or 4:00 P.M


Only it was my suggestion above.

poli
January 28, 2009, 06:06 AM
In much of the Spanish speaking world, and mainland Europe (less so in England), military time is used for all timetables such as in train stations or box offices. So, a las cuatro de la tarde may be used in common speech, but officially it's at 16 hrs and I don't remember exactly how it is written in Spanish because I personally never use military time.(I think it would be a las 16 horas)

laepelba
January 28, 2009, 07:03 AM
What is "RAE"?

ElDanés
January 28, 2009, 08:30 AM
Real Academia Española (http://www.rae.es/). :)

laepelba
January 28, 2009, 08:36 AM
OH! VERY cool. Is this mostly Spain/Spanish or Latin American Spanish or both?

ElDanés
January 28, 2009, 08:39 AM
In much of the Spanish speaking world, and mainland Europe (less so in England), military time is used for all timetables such as in train stations or box offices. So, a las cuatro de la tarde may be used in common speech, but officially it's at 16 hrs and I don't remember exactly how it is written in Spanish because I personally never use military time.(I think it would be a las 16 horas)
Sí, el tiempo militar no es usado en el más de la Europa, incluyendo Dinamarca, pero es usado en España. Estoy aprendiendo español de España en la escuela y usamos el tiempo militar. Para especificar, usamos palabras extras, como de la tarde, etc.

ElDanés
January 28, 2009, 08:42 AM
OH! VERY cool. Is this mostly Spain/Spanish or Latin American Spanish or both?
RAE is the official (and royal) regulator of the Spanish language, but 21 other national regulators exist in the Spanish-speaking countries.

CrOtALiTo
January 28, 2009, 09:37 AM
Yes, you are right Poli in other countries is used the military time for example, I used military time and I said the sentence of the follow way ( 5 de la tarde), ( 17 horas),
it was a clear example of the use inside of the Spanish in the uses of the military time.


Laepelba, they mostly used the Spain Spanish, I'm Mexican then, I can't anything above usages and other kinds of speech in this forums, because my culture is different to them.

sosia
January 29, 2009, 07:07 AM
RAE is the one form Spain, there are 21 more in 21 different countries (america and Filipinas).
As the older, has a little more respect, but in fact they work together in the "Asociación de Academias de la Lengua Española". The try all together to not to have a very different language, but to maintain local differences.
Saludos :D

El concurso se emite por al tele a las cinco de la tarde.
El concurso se emite por la tele a las 17 horas.
both are correct. More usual is the first one.

bmarquis124
January 30, 2009, 03:54 PM
In much of the Spanish speaking world, and mainland Europe (less so in England), military time is used for all timetables such as in train stations or box offices. So, a las cuatro de la tarde may be used in common speech, but officially it's at 16 hrs and I don't remember exactly how it is written in Spanish because I personally never use military time.(I think it would be a las 16 horas)

¿comó se dice 'military time' en español? or what word do they use to distinguish it from 12 hour time?

Rusty
January 30, 2009, 06:30 PM
horario militar -o-
horario de 24 horas (reloj de 24 horas)

ElDanés
January 31, 2009, 01:22 AM
¿No tiempo militar?

Rusty
January 31, 2009, 09:14 AM
Yes, that also works. So does the phrase formato de 24 horas.

CrOtALiTo
January 31, 2009, 11:23 AM
Yes, the 24 Hours is Military format.

It aid to the traditional format of 12 hours.