Nfqufktc
November 23, 2025, 08:06 AM
¡Hola!
I would appreciate it if you could comment on the following:
In this exercise the task is to use all the elements in the string to create a grammatically correct sentence in Spanish, using only object pronouns for all noun objects of verbs.
Los niños / romper / (ventana) / (a mí) / el domingo pasado.
1. The neutral sentence
A. Los niños me rompieron la ventana el domingo pasado.
The children broke my window last Sunday. Please note that translation is different from the Spanish construction.
The translation ‘The children broke me the window last Sunday.’ sounds lame.
The translation ‘The children broke my window for me last Sunday.’ is not good either, as if I had invited them to commit that act of vandalism.
Would you suggest something else?
B. Los niños me la rompieron el domingo pasado.
The children broke it for me last Sunday.?
The children broke it to me last Sunday. ?
The children broke me it last Sunday. ?
I can’t use ‘my window’ here.
Would you suggest something else?
2. The emphatic sentence
A. Los niños me rompieron la ventana a mí el domingo pasado.
Would you point out a shade in meaning for variant A?
B. A mí los niños me la rompieron el domingo pasado.
I would offer the following translation for variant B:
It chanced to be my window that those children had smashed.
Would you consider it an appopriate translation?
Thank you.
I would appreciate it if you could comment on the following:
In this exercise the task is to use all the elements in the string to create a grammatically correct sentence in Spanish, using only object pronouns for all noun objects of verbs.
Los niños / romper / (ventana) / (a mí) / el domingo pasado.
1. The neutral sentence
A. Los niños me rompieron la ventana el domingo pasado.
The children broke my window last Sunday. Please note that translation is different from the Spanish construction.
The translation ‘The children broke me the window last Sunday.’ sounds lame.
The translation ‘The children broke my window for me last Sunday.’ is not good either, as if I had invited them to commit that act of vandalism.
Would you suggest something else?
B. Los niños me la rompieron el domingo pasado.
The children broke it for me last Sunday.?
The children broke it to me last Sunday. ?
The children broke me it last Sunday. ?
I can’t use ‘my window’ here.
Would you suggest something else?
2. The emphatic sentence
A. Los niños me rompieron la ventana a mí el domingo pasado.
Would you point out a shade in meaning for variant A?
B. A mí los niños me la rompieron el domingo pasado.
I would offer the following translation for variant B:
It chanced to be my window that those children had smashed.
Would you consider it an appopriate translation?
Thank you.