Nfqufktc
December 01, 2025, 07:46 AM
¡Hola!
1.
Examples from the Larousse Gran Diccionario:
Le asusta el trueno.
Thunder frightens him.
Le asustan las arañas.
He is scared of spiders. Spiders frighten him.
Examples from the Oxford Spanish Dictionary:
Nada lo asusta.
He’s not frightened / scared by anything. Nothing frightens / scares him.
Lo asustó con tanto hablar de casamiento
She frightened / scared him off with all her talk of marriage.
I would appreciate it if you could explain why the Larousse’s examles have the indirect object pronoun le instead of the object pronoun lo which is supposed to to be used with a transitive verb.
2.
Can the explanation be related to the passage from a grammar manual ‘Le/Les is preferred with psychological verbs, especially when the subject is an inanimate noun or a clause (e.g. molestar ‘to bother’, preocupar/inquietar ‘to worry’; also creer ‘to believe’, entender ‘to understand’)’?
So the two le below in fact stand for lo/la.
Le molesta la luz del sol.
The sunlight is bothering (whom?) him (lo).
Le preocupa que el niño pese tan poco.
She is worried because the boy weighs so little.
The fact that her child weighs so little worries (whom?) her (la).
3.
And would you agree that gustar cannot be put into this basket as it is different?
Le gusta nadar.
Swimming is pleasing to him (to whom?) (le)
Would you comment on these points?
Thank you.
1.
Examples from the Larousse Gran Diccionario:
Le asusta el trueno.
Thunder frightens him.
Le asustan las arañas.
He is scared of spiders. Spiders frighten him.
Examples from the Oxford Spanish Dictionary:
Nada lo asusta.
He’s not frightened / scared by anything. Nothing frightens / scares him.
Lo asustó con tanto hablar de casamiento
She frightened / scared him off with all her talk of marriage.
I would appreciate it if you could explain why the Larousse’s examles have the indirect object pronoun le instead of the object pronoun lo which is supposed to to be used with a transitive verb.
2.
Can the explanation be related to the passage from a grammar manual ‘Le/Les is preferred with psychological verbs, especially when the subject is an inanimate noun or a clause (e.g. molestar ‘to bother’, preocupar/inquietar ‘to worry’; also creer ‘to believe’, entender ‘to understand’)’?
So the two le below in fact stand for lo/la.
Le molesta la luz del sol.
The sunlight is bothering (whom?) him (lo).
Le preocupa que el niño pese tan poco.
She is worried because the boy weighs so little.
The fact that her child weighs so little worries (whom?) her (la).
3.
And would you agree that gustar cannot be put into this basket as it is different?
Le gusta nadar.
Swimming is pleasing to him (to whom?) (le)
Would you comment on these points?
Thank you.