Tarde introducción...
View Full Version : Tarde introducción...
laepelba
January 28, 2009, 02:53 PM
Estoy usando este foro para unas semanas ahora, pero no me presenté todavía. Me llama Lou Ann. Soy de Buffalo, New York (donde nieva mucho). :D Vivo en los suburbios de Washington, DC hace doce años. Soy una maestra de matemáticas y álgebra.
Estudié español en la universidad hace veinte años. ¡Pero olvidé todo! El año pasado ayudé una organización local plan una conferencia internacional. En la conferencia encontré a varias personas que tienen desde amigas cercanos convertidos. Una viva en Uruguay. Una otra es de Lima, Peru, pero viva en Nueva York hace tres años. Quisieran que se ofreciera voluntariamente para trabajar en una conferencia en la Ciudad de México en mayo. Pero necesito aprender hablar español mejor antes de que vaya.
Ahora utilizando una programa informático popular para aprender hablar español. Pero siempre tengo preguntas. Me gusta Tomísimo porque puedo hacer muchas, muchas preguntas, incluso preguntas básicas, y consigo respuestas maravillosas. :applause:
Utilicé Yahoo Babelfish para la ayuda con alguno que traduce este poste, y para algunas de mis preguntas hechas en los foros. Pronto espero que pueda escribir sin el uso de Babelfish.
Ahora necesito la mayoría de la ayuda con la construcción de la oración y tiempos del verbo. Aprecio todas las sugerencias.
¡Gracias a todos! :)
Jessica
January 28, 2009, 04:24 PM
you do know a lot of Spanish! I wouldn't be able to do write all this.
laepelba
January 28, 2009, 04:30 PM
Thanks, Jessica. I really used the translator (Babelfish) a LOT! I couldn't have written much of it without. BUT - I made sure to understand EVERY single word I wrote and exactly how each sentence is structured. It took me ALL afternoon to write. But I learned a lot. And that's the goal, right? :) Also remember that I'm only studying ONE subject. You've got what, seven? I can focus my attention more than you.
Rusty
January 28, 2009, 04:47 PM
Lou Ann, would you appreciate help with your massive undertaking (your introduction)? There are things I could suggest to make it better. ;)
I can try to explain why I changed things as I go, if you'd like the extra effort.
laepelba
January 28, 2009, 04:54 PM
YES! Rusty - I would definitely appreciate the help. In fact, I was anticipating it when I wrote it. That's exactly what I need!!! THANK YOU!!
Rusty
January 28, 2009, 06:13 PM
Presentación Atrasada
(Late Introduction)
Estoy usando este foro para unas semanas ahora, pero no me presenté todavía.
Me llama Lou Ann.
Soy de Buffalo, New York (donde nieva mucho). :D
Vivo en los suburbios de Washington, DC hace doce años.
Soy una maestra de matemáticas y álgebra.
Estudié español en la universidad hace veinte años. ¡Pero olvidé todo!
El año pasado ayudé una organización local plan una conferencia internacional.
En la conferencia encontré a varias personas que tienen desde amigas cercanos convertidos.
Una viva en Uruguay.
Una otra es de Lima, Peru, pero viva en Nueva York hace tres años.
Quisieran que se ofreciera voluntariamente para trabajar en una conferencia en la Ciudad de México en mayo.
Pero necesito aprender hablar español mejor antes de que vaya.
Ahora utilizando una programa informático popular para aprender hablar español.
Pero siempre tengo preguntas.
Me gusta Tomísimo porque puedo hacer muchas, muchas preguntas, incluso preguntas básicas, y consigo respuestas maravillosas. :applause:
Utilicé Yahoo Babelfish para la ayuda con alguno que traduce este poste, y para algunas de mis preguntas hechas en los foros.
Pronto espero que pueda escribir sin el uso de Babelfish.
Ahora necesito la mayoría de la ayuda con la construcción de la oración y tiempos del verbo.
Aprecio todas las sugerencias.
¡Gracias a todos! :)Hace unas semanas que uso este foro, pero todavía no me he presentado.
Me llamo Lou Ann.
Soy de Búfalo, Nueva York (donde nieva mucho). :D
Hace doce años que vivo en las afueras de Washington, DC.
Soy profesora de matemáticas y de álgebra.
Hace veinte años que estudié español en la universidad, ¡pero se me ha olvidado todo!
El año pasado ayudé a planificar una conferencia internacional por una organización local.
En la conferencia conocí a unas mujeres y nos hicimos muy buenas amigas.
Una vive en Uruguay.
Otra es de Lima, Perú, pero hace tres años que vive en Nueva York.
Nos gustaría que se ofreciera trabajo voluntario en una conferencia en la Ciudad de México en mayo,
pero necesito aprender a hablar mejor el español antes de que vaya.
Utilizo un programa informático popular para aprender a hablar español,
pero siempre tengo preguntas.
Me gusta Tomísimo porque puedo hacer muchas, muchas preguntas, incluso preguntas básicas, y consigo respuestas maravillosas. :applause:
Utilicé Yahoo Babelfish para poder traducir este post y algunas de mis preguntas ya hechas en los foros.
Pronto espero poder escribir sin el uso de Babelfish.
Lo que más necesito es ayuda con la estructura de oraciones y con los tiempos de los verbos.
Les agradezco todas las sugerencias.
¡Gracias a todos! :)
My Spanish isn't perfect, but I believe the changes I made express what you intended to say. Machine translations are pretty bad and shouldn't be trusted. In future posts, try creating your own sentences from scratch. This will prove to be the best teacher. ;)
Rather than anticipate your questions about the changes I made, go ahead and ask the questions you might have. I'll try my best to explain.
laepelba
January 28, 2009, 06:21 PM
RUSTY! Thank you SO much!! This is very helpful. It's difficult for me to write much without needing to look some word up in a dictionary. I don't have the vocabulary (it's coming ... but slowly!). And I can only conjugate verbs in the present tense right now. I have difficulty with sentence structure (as you can see). BUT, having said all of that, it is encouraging that I understand *most* of your changes.
I don't have time right now to enumerate all of my questions, but I'll start with one and will come back later with more. Please tell me about the difference between "maestra" and "profesora". Is "maestra" not used commonly for "teacher"? Is it possibly a Latin American vs. Spain thing? (I am mostly interested in Latin American Spanish.)
Thank you!! More to follow!
Rusty
January 28, 2009, 06:28 PM
Profesora is used for teachers of older students. If you teach in an elementary school, you could call yourself una maestra.
laepelba
January 28, 2009, 06:30 PM
OH! So even though I'm teaching 14-year-olds, they're considered "older"? Great to know! Especially for parent conference time! :)
Jessica
January 28, 2009, 06:58 PM
I would think you would be a profesora. 14-year-olds are considered "older" (because I am one)
laepelba
January 28, 2009, 06:59 PM
And there you have it. I am officially a profesora. :)
CrOtALiTo
January 28, 2009, 07:13 PM
Congratulation laepelda, you have made a great job writing that post, but as you know, you made it up some mistakes in your redaction then, now I haven't time, because I have just of arrived to my home and, really I'm very tired, but I want correct you now, maybe later, I will correct you perhaps tonight, please only I recommend something, you be patient with me, that prompt, you will watch your own post corrected.
laepelba
January 29, 2009, 03:26 AM
Thanks, Luis - whenever you have time! :)
CrOtALiTo
January 29, 2009, 12:55 PM
Yes, now I'm a course from my company and, I can't correct your post, but tonight I will try to do it.
Elaina
January 29, 2009, 02:26 PM
Hey Lou Ann:
Welcome. I have been away for a couple of weeks but I am BACK!!
It feels good to be back.
Veo que Rusty (Speedy) ya te ayudó en corregir tu introducción. Me dá mucho gusto conocerte y te doy la bienvenida!
:thumbsup:
laepelba
January 29, 2009, 03:58 PM
¡Muchas gracias, Elaina!
CrOtALiTo
January 29, 2009, 09:23 PM
Estoy usando este foro por unas semanas por ahora, pero no me he presentado todavía. Me llamo Lou Ann. Soy de Buffalo, New York (donde nieva mucho). Vivo en los suburbios de Washington, DC desde hace doce años. Soy maestra de matemáticas y álgebra.
Estudié español en la universidad hace veinte años. ¡Pero olvidé todo! El año pasado ayudé una organización local con un plan de una conferencia internacional. En la conferencia encontré a varias personas que tienen amigas cercanos. Una vive en Uruguay. Mi otra amiga es de Lima, Peru, pero vivia en Nueva York desde hace tres años. Ellas quisieran ofrecerse voluntariamente para trabajar en una conferencia en la Ciudad de México en mayo. Pero necesito aprender a hablar español antes de que vaya.
Ahora estoy utilizando una programa informático popular para aprender a hablar español. Pero siempre tengo algunas preguntas. Me gusta Tomísimo porque puedo hacer muchas, muchas preguntas, incluso preguntas básicas, y consigo respuestas maravillosas.
Utilicé Yahoo Babelfish para la ayuda con algunos palabras que traduci en este post, y para algunas de mis preguntas hechas en los foros. Espero pronto que pueda escribir sin usar el Babelfish.
Ahora necesito la mayoría de la ayuda con la construcción de mis oraciónes y tiempos verbales. Aprecio todas las sugerencias.
¡Gracias a todos!
As I said you before, tonight I had time for you, and I hope my hints being of your use while you can understand my corrections, if you need or you don't understand my corrections above this post, please you ask me the question although, I feel that my corrections are very easy to understand, then I don't believe, you have much problems in understand them.
bye.
laepelba
January 30, 2009, 03:13 AM
Thank you SO much, Crotalito! I will probably have some questions eventually. I want to print this all out over the weekend and examine it closely. :)
CrOtALiTo
January 30, 2009, 01:43 PM
You're welcome.
laepelba
January 31, 2009, 01:32 PM
Okay, I am going to ask my questions a few at a time. It's the only way I will be able to process the answers. :)
I'll start with looking at Rusty's version of my introduction.
- I have done some reading on "hace ... [tiempo] ... que", including a link that I found that you posted in a different thread, and I think that I'm good with that construction. One quick question, though. If the verb that follows "que" is present tense, then it indicates something that has been ongoing? Like "Hace unas semanas que uso este foro..." where "uso" is present tense, so my use of the forum has been ongoing for several weeks. Right? But later in that same first paragraph, it says "Hace veinte años que estudié español...", the verb estudié is past tense, therefore this is something that happened twenty years ago and is NOT ongoing. Right?
- In the first sentence, I wrote "pero no me presenté todavía" and you changed it to "pero todavía no me he presentado". I have two questions about that construction. First - is the "todavía" always at the beginning of the phrase where it's used? Second - what does the "he" signify? Is it "here"? Or is it a conjugated verb that goes with the "presentar" (does it mean something like "have")? If so, what is the infinitive of that verb? And is the infinitive of "presentado" actually "presentarse"? AND ... is it similar in use to what you said a couple sentences later when you change what I wrote to "pero se me ha olvidado todo".
- Finally (for now), in that last sentence to which I just referred ("pero se me ha ovidado todo"), why is there both a "se" and a "me"? Is that a unique thing with "ovidar"?
Thanks Rusty (and all) - I'll have more questions later..... :D
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.