Quaeso
April 12, 2026, 06:25 PM
Después que marchara adelante, siempre adelante. En efecto, allá, detrás de mí queda esa apreciable villa, a quien yo llamaría Villafangosa por el buen surtido de lodos que hay en sus calles y caminos... De modo que por aquí, adelante, siempre adelante... (me gusta esta frase, y si yo tuviera escudo no le pondría otra divisa) he de llegar a las famosas minas de Socartes. -Marianela cap.I
...then to walk on, straight on. And there, to my right, I do in fact, see that detestable town which I should call Villafangosa by reason of the enormous amount of mud that chokes the streets.—Well then, I can but go 'on, straight on'—I rather like the phrase, and if I bore arms, I would adopt it for my motto—in order to find myself at last at the famous mines of Socartes."Hola, aquí no entiendo como la frase "De modo que" es usado. Pensé que sea similar a "para que" significando proposito, "in order that". Pero me parece que no caba aquí en este sentido. ¿Que significa exactamente?
...then to walk on, straight on. And there, to my right, I do in fact, see that detestable town which I should call Villafangosa by reason of the enormous amount of mud that chokes the streets.—Well then, I can but go 'on, straight on'—I rather like the phrase, and if I bore arms, I would adopt it for my motto—in order to find myself at last at the famous mines of Socartes."Hola, aquí no entiendo como la frase "De modo que" es usado. Pensé que sea similar a "para que" significando proposito, "in order that". Pero me parece que no caba aquí en este sentido. ¿Que significa exactamente?