PDA

Grammar test

View Full Version : Grammar test


NiaR
February 01, 2009, 07:25 AM
I had to answer about 60 like this and I stuck

-Me ha sacado el carne de conducir
- Yo lo tengo_________ los dieciocho anos
a. desde
b.a
c.de
d.para

I am between a & b

-Me ha dicho Marta que no la has llamado por telefono
-Es verdad ! _________ ha olvidado
a. Se
b. Se me
c. Me la
D. Se lo

I ' m between c & d

-Vedras a vernos manana?
- ____ puedo. claro que si
a. Si
b. En cuanto
c. Aunque
d. Mientras

and a last one... when it says: llegue a las tantas, como siempre.
means muy tarde, muy pronto ... or a la hora habitual ?

Gracias!

lee ying
February 01, 2009, 09:29 AM
I had to answer about 60 like this and I stuck

-Me ha sacado el carne de conducir you mean, sacar el carnet de conducir, because carne means beef
- Yo lo tengo desde los dieciocho anos
a. desde
b.a
c.de
d.para

I am between a & b

-Me ha dicho Marta que no la has llamado por telefono
-Es verdad ! ___se me ha olvidado
a. Se
b. Se me
c. Me la
D. Se lo

I ' m between c & d

-Vedras a vernos manana?
- __si__ puedo. claro que si, you can use them. mean the same depend on you.
a. Si
b. En cuanto
c. Aunque
d. Mientras

some examples:
a) si puedo . claro que si.
b)en cuanto pueda, claro que si.
c) aunque no puedo, claro que si.
d)mientras pueda. claro que si.

NiaR
February 01, 2009, 09:47 AM
thank you very much!:kiss:

well about ¨carne¨ in my book writes
- Me ha sacado el carné de conducir

so maybe is wrong at the book:duh:

sosia
February 02, 2009, 06:20 AM
no, carné is OK, "carnet" is WRONG, is an english term. Understandable, but english. It's like saying "PC","laptop", .....
All the answers of lee ying are OK.

Saludos :D

lee ying
February 02, 2009, 09:24 AM
thank you so much, sosia, I thank you.*_*

CrOtALiTo
February 02, 2009, 09:25 AM
Lee ying, I didn't read all the post of our dear NiaR, but I believe. he want to mean Carnet not carne or beet, at the U.S.A the drive license is name as Carnet.