PDA

Pluscuamperfecto or imperfecto? HELP

View Full Version : Pluscuamperfecto or imperfecto? HELP


agatita
February 06, 2009, 01:11 PM
I've got a question about that sentence :

1) Cuando volvió a su pueblo su mujer y sus hijos ya habían estado muertos por una bomba que había caído ahí.

2)Cuando volvió a su pueblo su mujer y sus hijos ya estaban muertos por una bomba que había caído ahí.

Im wondering which form is correct? Ive always thought that the best would be "había estado muertos" in my opinion....but well, i cant explain it to myself well...so i would be greatful if someone could explain it to me well.

Rusty
February 06, 2009, 01:14 PM
Welcome to the forums!

I would use ya estaban muertos.

agatita
February 06, 2009, 01:20 PM
yeah...but why?

Rusty
February 06, 2009, 01:27 PM
I would use the first if there were a frequency or time adverb. Otherwise, it sounds better to just state that they were already dead.

CrOtALiTo
February 06, 2009, 01:29 PM
Yes, I would use the second option because, it sound more correct and more well wrote, then if you find a Why? I can telling you, what the second chose sound better because the spelling is better at Spanish at least at my Spanish, I have understood, I must use the second chose not the first chose.

agatita
February 06, 2009, 01:36 PM
thanks, but anyway..i still have doubts....so what about that sentence " Sacó la pistola y se había matado antes la policía llegó" so what about that one? can i use here "había matado"? or better is to use "mató " ? i understood that this Pluscuamperfecto i should use if one situation has happened before an other.

CrOtALiTo
February 06, 2009, 01:43 PM
No, you must use the Saco la pistola y ya se habia matado antes de que llegara la policia.


It sound better.

agatita
February 06, 2009, 01:57 PM
fine...yes, there i should have put el subjuntivo.. and for example if there was soemthing like that "Cuando volvió a su pueblo sus hijos ya habían sido maduros?" can be like that? :P

Tomisimo
February 06, 2009, 02:00 PM
How about:

Cuando volvió a su pueblo, descubrió que su mujer y sus hijos habían muerto cuando una bomba cayó allí.

agatita
February 06, 2009, 02:03 PM
i dont get it...i have a book here which tells me that Pluscuamperfecto is used to expres situations already ended , which happened before an other situation in the past...if thats the rule...that what i wrote ...Cuando volvió a su pueblo su mujer y sus hijos ya habían estado muertos por una bomba que había caído ahí. ...should be correct 8S

Tomisimo
February 06, 2009, 02:52 PM
Note the difference between habían estado muertos and habían muertos.

CrOtALiTo
February 06, 2009, 06:33 PM
David, I will do a bit correct in your post.


How about:

Cuando volvió a su pueblo, descubrió que su mujer y sus hijos ya habían MUERTO cuando una bomba cayó allí.

I hope you understand the changes, I did to your post.

Note: In the word muerto you don't need use him in plural only in singular.

CrOtALiTo
February 06, 2009, 06:36 PM
fine...yes, there i should have put el subjuntivo.. and for example if there was soemthing like that "Cuando volvió a su pueblo sus hijos ya habían sido maduros?" can be like that? :P



Yes that chose would can to be used

Zwarte Piet
February 07, 2009, 06:56 AM
What about using "Quedar muerto"? Cuando volvió a su pueblo, descubrió su mujer y sus hijos han quedado muerto cuando una bomba cayó.

I think that works, too.

Rusty
February 07, 2009, 08:22 AM
Using quedarse muertos would work. Here is how I would say that:
... descubrió que su mujer y sus hijos se han quedado muertos por una bomba.

chileno
February 07, 2009, 09:14 AM
Hi agatita,

I've got a question about that sentence :

1) Cuando volvió a su pueblo su mujer y sus hijos ya habían estado muertos por una bomba que había caído ahí.

2)Cuando volvió a su pueblo su mujer y sus hijos ya estaban muertos por una bomba que había caído ahí.

Im wondering which form is correct? Ive always thought that the best would be "había estado muertos" in my opinion....but well, i cant explain it to myself well...so i would be greatful if someone could explain it to me well.

Although I do not remember my grammar, I know how to compose. Same thing must happens to most of you guys. And I mean most Americans, not necessarily in this board. ;->

Consider:

When he came back to the city, his wife and his children had been dead by a bomb...

Now what about:

When he came back to the city, his wife and his children had been dead for awhile, by a bomb...

Same thing happens in spanish. :-)

Now, it sounds better your second option up there. :-)

Remember to use the English you know best, and then try to compose in spanish. Same thing goes for us foreigners... :D

Hernán.

lee ying
February 07, 2009, 10:36 AM
I've got a question about that sentence :Well , look my poinf of view is:

1) Cuando volvió a su pueblo su mujer y sus hijos ya habían estado muertos por una bomba que había caído ahí., Aqui se puede ver que estas hablando del tiempo, te das una idea de cuanto tiempo ellos Ya estuvieron alli.

2)Cuando volvió a su pueblo su mujer y sus hijos ya estaban muertos por una bomba que había caído ahí. Aqui el tiempo se mira que estas hablando mas del presente. quiered decir que no paso mas de una semana o mes, so on..

so, I think both are well. but can use it as you prefer and with a sense in the senteces. *_* ok

CrOtALiTo
February 07, 2009, 01:03 PM
Esole Lee ying da con todo,

CrOtALiTo
February 07, 2009, 01:06 PM
You have mistakes in the phrase, then I will try to correcting you.


What about using "Quedar muerto"? Cuando volvió a su pueblo, descubrió que su mujer y sus hijos ya habian muerto cuando una bomba cayó.

I think that works, too.

Yes, it would can work, anyhow you need to write the sentence in past.

agatita
February 09, 2009, 03:13 AM
Gracias a todos ;) ya lo pillo :P jeje , intentraré practicar cada día para que con tiempo aprenda más y más y para que no haga errores así.