PDA

I can't believe this...

View Full Version : I can't believe this...


hola
February 27, 2009, 04:57 PM
now i know what this says but it just makes me laugh. it's the same thing with this girl.

"y la verdad que tu si debes dormir hasta tarde n las mananas"
(this is basically about me going to sleep so late)

"yo si me acusto mas temprano que tu"
(this basically says she goes to sleep before me)

but why is she using these words :banghead: (yo-se-mi-acusto) (la verdad que tu si)

i would've said the same thing in different words

for the 2nd 1 i would have simply said voy a la cama mas temprano que tu

i have never even heard of the word acusto

what makes it crazy is that she never almost never uses periods or question marks and spells terribly

she is a 17yr old Cuban

Rusty
February 27, 2009, 05:03 PM
She is using sí to emphasize. This is a common practice.
Yo sí me acuesto más temprano que tú. = I do go to bed earlier than you.

CrOtALiTo
February 27, 2009, 06:24 PM
I will do some corrections in your post. I hope you can understand my corrections. If you don't understand my corrections about. Please you don't feeling you with embarrassment to ask me.



"Y la verdad que tu si debes dormir hasta tarde en las mañanas"
(this is basically about me going to sleep so late)

"Yo si me acuesto mas temprano que tu"
(this basically says she goes to sleep before me)

but why is she using these words (yo-se-mi-acusto) (la verdad que tu si)

(Because the person is affirm that he goes to sleep more early than you.)




i would've said the same thing in different words

for the 2nd 1 i would have simply said voy a la cama mas temprano que tu

(Yes your way is correct. But I believe that the said before is merely an usages in each country)

i have never even heard of the word acusto

(The way correct to say it is acuesto- go to bed.)

what makes it crazy is that she never almost never uses periods or question marks and spells terribly

I guessed it.

she is a 17yr old Cuban


My suggest above it.

AngelicaDeAlquezar
February 27, 2009, 09:42 PM
[...]
"y la verdad que tu si debes dormir hasta tarde n las mananas"


≈ "and you really must go to sleep late until mornings come"


"yo si me acusto mas temprano que tu"
(this basically says she goes to sleep before me)

but why is she using these words :banghead: (yo-se-mi-acusto) (la verdad que tu si)

i would've said the same thing in different words

for the 2nd 1 i would have simply said voy a la cama mas temprano que tu

i have never even heard of the word acusto

Like Rusty said, "sí" is used to emphasize.

"Me acusto" is a misspelled "me acuesto". The verb is "acostarse" = "to go to bed", "to lie down".




what makes it crazy is that she never almost never uses periods or question marks and spells terribly

she is a 17yr old Cuban

Well, you got it right. There are many people who don't care about spelling and typing. Great experience for a language learner, isn't it. ;)

chileno
March 01, 2009, 11:36 AM
now i know what this says but it just makes me laugh. it's the same thing with this girl.

"y la verdad que tu si debes dormir hasta tarde n las mananas"
(this is basically about me going to sleep so late)

"yo si me acusto mas temprano que tu"
(this basically says she goes to sleep before me)

but why is she using these words :banghead: (yo-se-mi-acusto) (la verdad que tu si)

i would've said the same thing in different words

for the 2nd 1 i would have simply said voy a la cama mas temprano que tu

i have never even heard of the word acusto

what makes it crazy is that she never almost never uses periods or question marks and spells terribly

Consider this: The truth is, YES *you* have to sleep in late in the mornings.

and

YES, *I* go to bed earlier than you.

Acusto was a typo, proof that her mind is faster than her fingers. :wicked:


Is this so different from english?

she is a 17yr old Cuban

Oh boy, candela pura chico. :whistling: