PDA

Triste

View Full Version : Triste


Tomisimo
March 20, 2009, 09:11 PM
Mexicans sometimes use triste to emphasize disapproval of someone or something. I'd like to ask: (1) how socially acceptable is this-- in what register would you use this, and (2) is this word used like this in any other countries? (3) Is this a euphemism for a specific swearword? Here's an example:

Yo había puesto la mesa y el triste gato subió y tiró todo.
I had set the table and that good-for-nothing cat jumped up on the table and knocked everything down.

AngelicaDeAlquezar
March 21, 2009, 07:54 AM
1) It's very well accepted. You can say that talking to anyone, well understood that you're using a semi-colloquial language.

3) Yes, it is definitely a euphemism. You know we use "pinche" for almost everything. ;)
There are many cursing words you can hide by using "triste". The acceptable ones after "triste" could be "condenado", "malvado", "mugroso"/"mugre", and stronger words, depending on whom you're talking to and how colloquial/rude you can get.

tacuba
March 21, 2009, 02:29 PM
1) It's very well accepted. You can say that talking to anyone, well understood that you're using a semi-colloquial language.

3) Yes, it is definitely a euphemism. You know we use "pinche" for almost everything. ;)
There are many cursing words you can hide by using "triste". The acceptable ones after "triste" could be "condenado", "malvado", "mugroso"/"mugre", and stronger words, depending on whom you're talking to and how colloquial/rude you can get.

I'll bet I hear the word "pinche" at least 20 times a day. The other most common words that you are likely to hear while walking the streets are "güey", "cabrón", "ándale", "órale" and "puta". This is not just from the guys either; the young mothers have vocabularies that have to be heard to be believed.

Maybe the people in the town I live in just curse more than in other towns in Mexico:>))

sosia
March 22, 2009, 03:12 AM
I still use triste in a sad form
The most near I can find it's something like:
Le acompañé a mi amigo por las tristes calles de la ciudad. (poor steets or bad weather)
Recorrían la ciudad dos almas tristes (sad persons or poor persons)
Le dije que comprase algo para comer y sólo consiguió un triste sandwich.

Saludos :D

chileno
March 22, 2009, 06:05 AM
I'll bet I hear the word "pinche" at least 20 times a day. The other most common words that you are likely to hear while walking the streets are "güey", "cabrón", "ándale", "órale" and "puta". This is not just from the guys either; the young mothers have vocabularies that have to be heard to be believed.

Maybe the people in the town I live in just curse more than in other towns in Mexico:>))

Then, the people from mexico around where I live, Las Vegas, must be from that town in mexico! :impatient::impatient:

Please, don't let it happen again! :lol::lol::lol::lol::lol: