PDA

Deep, high, long, wide

View Full Version : Deep, high, long, wide


laepelba
March 22, 2009, 10:38 AM
I hope no one is offended if I sometimes wander into translations having to do with religious things. One of my learning-tools is reading from a Spanish Bible - la fe es lo mas importante en mi vida.

Having said that ... this morning in our church service, the pastor made a little list of statements about God's love for us. (He used the verses Ephesians 1:7 and 3:18.) I loved the list, and wanted to re-write it in Spanish.

In English, the verse (3:18, NAS) uses the words "breadth and length and height and depth". Those are nouns. But in his list, the pastor changed them to adjectives: "wide, long, high, deep".

In the Reina-Valera (1995), the nouns are: "la anchura, la longitud, la profundidad y la altura".

If I were translating those adjectives to Spanish, would they be: "ancho, largo, alto, y profundo"?

Rusty
March 22, 2009, 11:01 AM
Those are correct.

laepelba
March 22, 2009, 11:09 AM
Thanks, Rusty. Let me ask you this as well: is the "g" in "la longitud" a soft g, like the "x"?

Rusty
March 22, 2009, 11:10 AM
Whenever g is followed by e or i, it's pronounced like the Spanish j.

chileno
March 22, 2009, 11:32 AM
Whenever g is followed by e or i, it's pronounced like the Spanish j.

How about Xavier and Oaxaca?

Could the second one be just a native sound?

But then again Mexicans pronounce the female name of Xiomara as an S?!

laepelba
March 22, 2009, 11:35 AM
How about Xavier and Oaxaca?

Could the second one be just a native sound?

But then again Mexicans pronounce the female name of Xiomara as an S?!

Whoa - did you just change that? It quoted differently than it read when I first looked at it. (Twilight zone.........)

Anyway - I guess that I was thinking of the "x" the way "we" (Americans) were taught that Mexicans say the word "Me-hee-co". What are the different ways of saying "x"?

AngelicaDeAlquezar
March 22, 2009, 01:38 PM
@Lou Ann: "X" has tricky pronunciations that sound rather arbitrary. Pronunciation like "x", "s", "sh" and "j" changes according to indigenous and foreign language origins of words, but it's nothing you cannot learn through the common practice.

"X" pronounced like the "x" you know in English: "excelente", "extra", "ex-esposo" (ex-husband), "extranjero" (foreigner), "exigir" (to claim, to demand), "Félix", "tórax"...

Some examples of "x" pronounced like "j": México, Xalapa, Oaxaca, Texas (all of these are proper names).
Pronounced like "s": Xochimilco, Texcoco, xilófono...
Pronounced like "sh": Xoloescuintle (a sort of dog), xixi (a herb that is used as some kind of soap), mixiote (seasoned meat wrapped in a thin leaf of aloe), xtabentún (an anise liquor), xoconostle (a sour prickly pear), Xola...


I think Spanish forummers can add plenty of examples as well. :D

chileno
March 22, 2009, 02:34 PM
@Lou Ann: "X" has tricky pronunciations that sound rather arbitrary. Pronunciation like "x", "s", "sh" and "j" changes according to indigenous and foreign language origins of words, but it's nothing you cannot learn through the common practice.

"X" pronounced like the "x" you know in English: "excelente", "extra", "ex-esposo" (ex-husband), "extranjero" (foreigner), "exigir" (to claim, to demand), "Félix", "tórax"...

Some examples of "x" pronounced like "j": México, Xalapa, Oaxaca, Texas (all of these are proper names).
Pronounced like "s": Xochimilco, Texcoco, xilófono...
Pronounced like "sh": Xoloescuintle (a sort of dog), xixi (a herb that is used as some kind of soap), mixiote (seasoned meat wrapped in a thin leaf of aloe), xtabentún (an anise liquor), xoconostle (a sour prickly pear), Xola...


I think Spanish forummers can add plenty of examples as well. :D

I am sorry to all, but I took this thread as being talked about the letter X and not the letter G.

:(

laepelba
March 22, 2009, 06:10 PM
@Lou Ann: "X" has tricky pronunciations that sound rather arbitrary. Pronunciation like "x", "s", "sh" and "j" changes according to indigenous and foreign language origins of words, but it's nothing you cannot learn through the common practice.

"X" pronounced like the "x" you know in English: "excelente", "extra", "ex-esposo" (ex-husband), "extranjero" (foreigner), "exigir" (to claim, to demand), "Félix", "tórax"...

Some examples of "x" pronounced like "j": México, Xalapa, Oaxaca, Texas (all of these are proper names).
Pronounced like "s": Xochimilco, Texcoco, xilófono...
Pronounced like "sh": Xoloescuintle (a sort of dog), xixi (a herb that is used as some kind of soap), mixiote (seasoned meat wrapped in a thin leaf of aloe), xtabentún (an anise liquor), xoconostle (a sour prickly pear), Xola...


I think Spanish forummers can add plenty of examples as well. :D

I am sorry to all, but I took this thread as being talked about the letter X and not the letter G.

:(

Malila - THANKS for those examples. I think that I don't get "Oaxaca" ... for some reason, I can't make my mouth say the "x" like a "j"... But that's okay because I still can't make my mouth say most r and rr sounds, either.

Hernan - it is kind of about BOTH "g" and "x" ... I brought up the "x" when asking about the "g" in "longitud".....

chileno
March 22, 2009, 06:52 PM
Malila - THANKS for those examples. I think that I don't get "Oaxaca" ... for some reason, I can't make my mouth say the "x" like a "j"... But that's okay because I still can't make my mouth say most r and rr sounds, either.

Hernan - it is kind of about BOTH "g" and "x" ... I brought up the "x" when asking about the "g" in "longitud".....

Yes, and Rusty's explanation was very clear, however I "wanted" to talk about X. :D

laepelba
March 22, 2009, 07:01 PM
And I obsess too much about details ... pronunciation and grammar and such.

Y yo obsesiono demasiada sobre los detalles ... la pronunciación y la gramática y tales cosas....

chileno
March 22, 2009, 07:11 PM
And I obsess too much about details ... pronunciation and grammar and such.

Y yo obsesiono demasiada sobre los detalles ... la pronunciación y la gramática y tales cosas....

Hang up! uh? :D

Y yo me obsesiono demasiado por los detalles... la pronunciación, gramática y demás...

Creo que asi se "ve" mejor... :D

Rusty? - I ask you because you are the one MAMA in grammar. You can teach us all, Spanish and English natives included... :applause:

laepelba
March 22, 2009, 07:15 PM
So why "demasiadO" instead of "demasiadA"? With what does that need to agree? And how is "tales cosas" used?

chileno
March 22, 2009, 07:28 PM
So why "demasiadO" instead of "demasiadA"? With what does that need to agree? And how is "tales cosas" used?

En este caso estas hablando de LOS detalles y no de ti. :-) Self centered! :whistling:

Tales cosas - such things

Tambien podria haber sido " ... y de tales cosas." o cosas asi o... :wicked:

Lo que te falto fue el "de" y YO, no me di cuenta! :o

I am always kidding, you know that, don't you? :kiss:

laepelba
March 22, 2009, 07:32 PM
Self centered! Psshhht!! WHATEVER!! ;)

Tales cosas - such things

Tambien podria haber sido " ... y de tales cosas." o cosas asi o... :wicked:

Lo que te falto fue el "de" y YO, no me di cuenta! :o

I am always kidding, you know that, don't you? :kiss: Yes, of course. :)

Okay - so I really could have said "Y yo obsesiono demasiado sobre los detalles ... la pronunciación, gramática y de tales cosas...." Yay!! I was close. :)

Tomisimo
March 22, 2009, 08:15 PM
So why "demasiadO" instead of "demasiadA"? With what does that need to agree? And how is "tales cosas" used?

When used as an adjective, it agrees with the noun it modifies:

demasiada leche
demasiado café
demasiados días
demasiadas cartas

When used as an adverb (modifies a verb or other adverb), it is always demasiado.

Me obsesiono demasiado <- modifies a verb
Vas demasiado rápido <- modifies the adverb rápido
Hablas demasido <- modifies a verb

chileno
March 22, 2009, 11:00 PM
Okay - so I really could have said "Y yo me obsesiono demasiado sobre por los detalles ... la pronunciación, gramática y de tales cosas...." Yay!! I was close. :)

Si, muy cerca.

Como te dije antes, no te preocupes tanto por eso, y practica mas aqui en el foro. Ya veras que tu mente comienza a construir las frases de mejor manera hasta lograr la normalidad.

:D