Ambarina
March 25, 2009, 07:23 AM
(Lo siento, pero las introducciones me ponen los pelos de punta por timidez. No sé muy bien si poner esto en español o inglés así que, ¡ante la duda la más tetuda!, lo pondré en los dos).
Estoy en España pero soy bilingüe. Me fascinan las diferencias entre el español de aquí y del otro lado del charco. .
Uso la página de Tomísimo cuando hago alguna que otra traducción por cuestiones de trabajo pero hasta ahora no me había atrevido a participar en el foro.
Hasta pronto.
(Sorry but introductions make my hair stand on end cos I’m a bit shy. I’m not too sure whether this should be in Spanish or in English so, (and here’s the first stone I stumble upon. How would you translate “¡ante la duda la más tetuda!?:thinking:), I’ll do it in both.
I’m in Spain but I’m bilingual. I’m fascinated by the differences between Spanish here and Spanish on the other side of the Atlantic. The same goes for English.
I use the Tomísimo page when I have to do translations for work but I’d never before dared take part in the forums.
Hasta pronto.
Estoy en España pero soy bilingüe. Me fascinan las diferencias entre el español de aquí y del otro lado del charco. .
Uso la página de Tomísimo cuando hago alguna que otra traducción por cuestiones de trabajo pero hasta ahora no me había atrevido a participar en el foro.
Hasta pronto.
(Sorry but introductions make my hair stand on end cos I’m a bit shy. I’m not too sure whether this should be in Spanish or in English so, (and here’s the first stone I stumble upon. How would you translate “¡ante la duda la más tetuda!?:thinking:), I’ll do it in both.
I’m in Spain but I’m bilingual. I’m fascinated by the differences between Spanish here and Spanish on the other side of the Atlantic. The same goes for English.
I use the Tomísimo page when I have to do translations for work but I’d never before dared take part in the forums.
Hasta pronto.