PDA

Conniver

View Full Version : Conniver


Pages : [1] 2

Pixter
April 13, 2009, 06:31 AM
Good morning! I hope everyone had a nice Easter :)

If someone says "She is a conniver" what does that mean? and also I heard on the Celebrity Apprentice - They were discussing a fashion show- "To vamp things up"

poli
April 13, 2009, 06:48 AM
Someone who doesn't quite play by the rules. A conniver is someone who
knows how to avoid facing certain ugly confrontations, but somehow
gets their way. A good conmen is a conniver. I think the fancy word for conniver is someone who is mercurial. I wonder what a good word for conniver would be in Spanish?
Conniver is never a positive term, but someone who knows how to connive
may have a postive slant. Certainly a good politician must no how to connive in order to survive (as does a good basketball player) . But if he or she is known to be a conniver he or she will soon be out of office.

chileno
April 13, 2009, 07:08 AM
Look in here and see what you think. ;)


http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=connive&dict=enes&B10=Search





http://www.merriam-webster.com/dictionary/conniver

poli
April 13, 2009, 07:26 AM
Work Reference is not on target here. Connivers are not necessarily conspirators (I certainly wouldn't want to conspire with one for fear of getting involved in a baile de gallinas;)). :idea:I think astuto is an acceptable translation:idea:.

chileno
April 13, 2009, 07:35 AM
Work Reference is not on target here. Connivers are not necessarily conspirators (I certainly wouldn't want to conspire with one for fear of getting involved in a baile de gallinas;)). :idea:I think astuto is an acceptable translation:idea:.

As well as mentiroso, I guess.

Look at what Merriam-Webster says. I guess "to conspirate" would be a way to use it also.

poli
April 13, 2009, 07:41 AM
It's a special kind of liar. It's a lie that can involve an action and may not involve word. I think Bernard Madoff is a conniver who finally go caught in his "grift". Grifters are connivers.
I never heard of the word taimado,but it seems to fit the definition. Ladino maybe?

Elaina
April 13, 2009, 08:00 AM
Weasels are connivers.....

To vamp things up means to make them more outstanding, more showy, more noticeable.....

Pixter
April 13, 2009, 08:08 AM
thanks guys, I understand taimado for conniver, es lo mismo que solapado o astuto, fingido.... en Español, definitively not a good adjective to describe a person either.

chileno
April 13, 2009, 09:51 AM
It's a special kind of liar. It's a lie that can involve an action and may not involve word. I think Bernard Madoff is a conniver who finally go caught in his "grift". Grifters are connivers.
I never heard of the word taimado,but it seems to fit the definition. Ladino maybe?

Ladino fits it pefectly. I haven't heard of that word in years! :-)

thanks guys, I understand taimado for conniver, es lo mismo que solapado o astuto, fingido.... en Español, definitively not a good adjective to describe a person either.

Solapado podría ser tambien.

Taimado no es, porque taimado para mi es una persona que es muy testaruda y no quiere hacer una cosa solo porque no quiere, y punto! :-)

Perdon porque se me paso el vamp up, pero Elainita ya te lo dijo. :)

Jessica
April 13, 2009, 10:14 AM
Good morning! I hope everyone had a nice Eastern :)

If someone says "She is a conniver" what does that mean? and also I heard on the Celebrity Apprentice - They were discussing a fashion show- "To vamp things up"

corrected a tiny mistake ;) you meant Easter ;)

Tomisimo
April 13, 2009, 11:02 AM
I'd translate conniver as "persona mañosa" :)

Pixter
April 13, 2009, 12:18 PM
:lol: thanks jchen, yes, I meant Easter....see? this is proof English is NOT my native language :D

CrOtALiTo
April 13, 2009, 12:34 PM
Someone who doesn't quite play by the rules. A conniver is someone who
knows how to avoid facing certain ugly confrontations, but somehow
gets their way. A good conmen is a conniver. I think the fancy word for conniver is someone who is mercurial. I wonder what a good word for conniver would be in Spanish?
Conniver is never a positive term, but someone who knows how to connive
may have a postive slant. Certainly a good politician must no how to connive in order to survive (as does a good basketball player) . But if he or she is known to be a conniver he or she will soon be out of office.

Poli. I can understand everything about your explain in this thread but anyway I have doubts about this word conniver meaning a person Pesismista.?:)

poli
April 13, 2009, 12:46 PM
Poli. I can understand everything about your explain in this thread but anyway I have doubts about this word conniver meaning a person Pesismista.?:)
No, un conniver puede ser optimista o pesimista. Un conniver no es nada sino una persona llena de trucos para el propósito de engañar para su propia ganancia. Un pesimista es una persona que siempre mira a la negativa. Los pesimistas pueden ser muy honestos y sin trucos, pero siempre esperan lo peor.

chileno
April 13, 2009, 01:57 PM
No, un conniver puede ser optimista o pesimista. Un conniver no es nada sino una persona llena de trucos para el propósito de engañar para su propia ganancia. Un pesimista es una persona que siempre mira a la negativa. Los pesimistas pueden ser muy honestos y sin trucos, pero siempre esperan lo peor.


Like you said. Ladino is the word.

That fits the bill! :D

CrOtALiTo
April 13, 2009, 05:28 PM
No, un conniver puede ser optimista o pesimista. Un conniver no es nada sino una persona llena de trucos para el propósito de engañar para su propia ganancia. Un pesimista es una persona que siempre mira a la negativa. Los pesimistas pueden ser muy honestos y sin trucos, pero siempre esperan lo peor.

Thank you for your advance.:)

Elaina
April 13, 2009, 05:50 PM
Tengo una duda de la palabra ladino.....yo había escuchado esa palabra cuando alguien quiere decir que un hombre tiene la voz ladina = high pitched voice. -O- un hombre ladino (man with a high pitched voice)

But I don't see it used that way at all and I don't see that definition in any of the dictionaries. Has anyone else heard it used that way before?

:thinking:

Pixter
April 14, 2009, 06:53 AM
hey guys, I thought of other words to translate conniver:

farsante, tramposo, embaucador......... que creen?

poli
April 14, 2009, 07:04 AM
hey guys, I thought of other words to translate conniver:

farsante, tramposo, embaucador......... que creen?
Although Spanish is not my first language, I will tell you what I think:
Farsante (a faker): yes conivvers are fakers, but its a special kind of engaño.
Tramposo: yes connivers are cheaters, but tramposo isn't sufficiente. A conniver will get himself out of trouble if he gets caught with convincing
excuses.
Embaucador: I think you're getting warm here. I never heard this word before, but at least, the dictionary definition fits well.

Pixter
April 14, 2009, 08:04 AM
got it! Thanks Poli!

Like you stated before, Madoff was the perfect embaucador until he finally got caught in his grift ;)