Mis deberes españoles
View Full Version : Mis deberes españoles
deborahj
April 18, 2009, 10:34 AM
Tengo que escribir un trabajo con el pretérito indefinido, y el pretérito imperfecto.
Como conocí mi marido.
Conocí mi marido hace 24 años. Yo estaba en kerkyra (una isla de Grecia)
para vacaciones con una amiga mia. Cuando conocimos you tenía 23 años
y él 21 años.
Aquella noche, yo estaba con unas amigos en una restaurante, y él estaba sentada a nuestro mesa.
Yo pensaba que él era muy guapo. Tenía el pelo largo y rubio y tenía los
ojos azules.
Desde cuando conocímos hasta que salir, estabamos junto. Cuando volvía
a mi pais, escribimos y llamabamos a menudo.
Dos meses despues yo volví a Grecia y quedaba todo del viernes.
:confused:¿ qué te parece?
Rusty
April 18, 2009, 10:43 AM
Tengo que escribir una historia/un cuento con el pretérito indefinido y el pretérito imperfecto.
Cómo conocí a mi marido.
Conocí a mi marido hace 24 años. Yo estaba en Kerkyra (una isla de Grecia) de vacaciones con una amiga mía. Cuando nos conocimos yo tenía 23 años y él tenía 21 años.
Aquella noche, yo estaba con unos amigos en un restaurante, y él estaba sentado en nuestra mesa.
Yo pensaba que él era muy guapo. Tenía el pelo largo y rubio y tenía los
ojos azules.
Desde cuando conocimos hasta que salimos, estábamos juntos. Cuando volví a mi país, nos escribíamos y nos llamábamos a menudo.
Dos meses después yo volví a Grecia y me quedé todo el viernes.
:confused:¿ qué te parece?Corrections above. I didn't quite understand how the last sentence fit into the story.
Elaina
April 18, 2009, 10:51 AM
¡Qué historia tan romántica! Hasta parece que fué "amor a primera vista".:love::kiss:
María José
April 18, 2009, 11:05 AM
Elaina tiene razón. Nos serviría para hacer una peli con Julia Roberts y algún guapo.:love::love::love::love::love:
deborahj
April 18, 2009, 11:20 AM
Thankyou very much Rusty for the corrections, they are of great help to me.
Thanks also to Elaina and María José for you nice comment's
Saludos
Debbie
Tomisimo
April 18, 2009, 02:50 PM
I'd suggest one more correction:
Desde cuando conocímos hasta que salir, estabamos junto.
Desde que nos conocimos hasta que me fui, estábamos juntos.
From when we met until I left, we were together.
CrOtALiTo
April 18, 2009, 07:30 PM
Desde que nos conocimos hasta que salimos, estábamos juntos. Cuando volví a mi país, nos escribíamos y nos llamábamos a menudo.
Dos meses después yo volví a Grecia y me quedé con el todo el Viernes.
It was very close.
Suggestions above.
Good job Rusty.
irmamar
April 19, 2009, 08:46 AM
Yo diría "estuvimos juntos".
deborahj
April 19, 2009, 10:03 AM
Muchas grácias a todos, me he ayudado mucho.
Saludos
DebbieXXXXX
tacuba
April 19, 2009, 03:01 PM
Muchas grácias a todos, me han ayudado mucho.
Saludos
DebbieXXXXX
Small correction above.
deborahj
April 25, 2009, 11:15 AM
Hi Rusty,
No wonder you didn't understand the last sentance, i've just noticed i wrote viernes, where as i should have written verano.
ooops
Sorry for the confusion
chileno
April 26, 2009, 08:18 AM
Muchas grácias a todos, me he ayudado mucho.
Saludos
DebbieXXXXX
Muchas grácias a todos, me han ayudado mucho.
Small correction above.
Correction to the correction.
Creo que ella quiso decir: "....me ha ayudado mucho"
En una de esas, yo estoy equivocado... :)
Miss J? :rolleyes:
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.