PDA

Apuro

View Full Version : Apuro


Jane
April 30, 2009, 04:27 PM
Escuché esto esta mañana y no entiendo muy bien que quiere decir apuro;
"me da mucho apuro lo mal que te traté..."
A lo mejor vergüenza, pero no estoy seguro.:hmm:

Rusty
April 30, 2009, 04:45 PM
Quiere decir vergüenza. Ahora estás segura. :)

Jane
April 30, 2009, 04:49 PM
Quiere decir vergüenza. Ahora estás segura. :)
Gracias, señor speedy.:)
¿aparte de vergüenza, puede significar otra cosa?

Rusty
April 30, 2009, 04:57 PM
Sí. Apuro = prisa (rush, urgent, hurry - en este lado del charco)

Darle apuro = to be embarrassed
Estar en apuros = to be in a difficult situation/predicament
Sacarle del apuro = to get someone out of trouble/a predicament
Ponerse en apuros/un apuro = to get oneself into trouble/a predicament
¡Qué apuro! = How embarrassing!

lblanco
April 30, 2009, 04:57 PM
I've heard it used as
807 ELD.ESp 0808.indd "Estoy en un apuro muy grande y necesito que me prestes dinero”
“I’m in a huge jam (trouble) and I need you to lend me money”

CrOtALiTo
April 30, 2009, 06:02 PM
I'm shame. Tengo verguenza.

I'm shame of the I did today with my truck.

Tengo verguenza de lo que hize con mi camioneta hoy.


I'm embarrass of the made today with my truck.

I have a questions What is the correct way in my two examples?

I appreciate your advice.

thesimonway
May 01, 2009, 08:23 PM
Yo uso apurate for hurry up, or c'mon.

I'm shame. Tengo verguenza.

I'm shame of the I did today with my truck.

Tengo verguenza de lo que hize con mi camioneta hoy.


I'm embarrass of the made today with my truck.

I have a questions What is the correct way in my two examples?

I appreciate your advice.

Yo pienso, estabas tratando a decir esto...(:thumbsup: o:thumbsdown:)

I'm ashamed of what I did to my truck today.

y,

I'm embarrassed of what i did to my truck today.

Algunas veces los dos de las palabras estan muy similar, y otros veces sons muy differenté. En este caso, si estavas "ashamed" el infracíon es mas mejor, como, un grandé collision debido de aciones estupido. Por "embarrassed" es cuando tal vez, caídes soda en el enteríor mientras manejando con su novia nueva.

Hope that helps you.