Sacapuntas
View Full Version : Sacapuntas
DailyWord
May 04, 2009, 03:26 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for May 4, 2009
sacapuntas (masculine noun (el)) — pencil sharpener. Look up sacapuntas in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/sacapuntas)
Si quieres usar lápiz, te va a hacer falta un sacapuntas también.
If you want to use a pencil, you're going to need a pencil sharpener too.
irmamar
May 04, 2009, 04:17 AM
De ahí viene la expresión "sacar la punta a algo", utilizar algo o aprovecharse de algo con fines maliciosos.
Siempre saca punta a todo lo que digo = siempre malinterpreta todo lo que digo (está pendiente de lo que digo para sacar conclusiones equivocadas).
Ambarina
May 04, 2009, 05:16 AM
También he visto como sinónimo de sacapuntas: tajalápiz, y coloquialmente, llamarle un taja.
chileno
May 04, 2009, 07:48 AM
De ahí viene la expresión "sacar la punta a algo", utilizar algo o aprovecharse de algo con fines maliciosos.
Siempre saca punta a todo lo que digo = siempre malinterpreta todo lo que digo (está pendiente de lo que digo para sacar conclusiones equivocadas).
También he visto como sinónimo de sacapuntas: tajalápiz, y coloquialmente, llamarle un taja.
En Chile llamamos a las personas así, "puntudo" o "aguja" :D
irmamar
May 04, 2009, 08:12 AM
En España también se usa la palabra "afilalápices" para designar el mismo instrumento.
@chileno: En España a gente así la llamamos de otra manera que tiene algo que ver con las flores antes de que se desarrollen del todo ;)
chileno
May 04, 2009, 11:41 AM
En España también se usa la palabra "afilalápices" para designar el mismo instrumento.
@chileno: En España a gente así la llamamos de otra manera que tiene algo que ver con las flores antes de que se desarrollen del todo ;)
Pero que idioma más florido tenemos. ¿No? :D
irmamar
May 04, 2009, 11:51 AM
Pero que idioma más florido tenemos. ¿No? :D
Tú lo has dicho, florido y hermoso... :D
CrOtALiTo
May 04, 2009, 12:18 PM
The word pencil sharpener is translated as Sacapuntas.
The I can say this sentence so.
I wanna have a pencil sharpener for use it inside of the office
I'd like buy a pencil sharpener for my kid, because as today is the children's day, he wants to has a pencil sharpener for using it in his school.
I appreciate your help.
If I have mistakes in my post please you don't hesitate to correcting me.
poli
May 04, 2009, 12:59 PM
The word pencil sharpener is translated as Sacapuntas.
Can I say the sentence this way?
I wanna have a pencil sharpener to use it the office
I'd like to buy a pencil sharpener for my kid, because today is children's day. He wants to have a pencil sharpener for school.
I appreciate your help.
If I have mistakes in my post please you don't hesitate to correct me.
-------------------
Jessica
May 04, 2009, 04:00 PM
this was one of our vocabulary words, and Sra. told us that in the singular form its sacapuntas, same as the plural form.
like paperclips, sujetapapeles
CrOtALiTo
May 04, 2009, 06:55 PM
this was one of our vocabulary words, and Sra. told us that in the singular form its sacapuntas, same as the plural form.
like paperclips, sujetapapeles
The I guess the your sentence is right.:D
Sharpener meaning Sacaputas.
Then it's right.
I have a sharpener in my office.
I wanna buy a sharpener.
I give you a present and that present is a sharpener.
Tomisimo
May 04, 2009, 11:07 PM
Sharpener meaning Sacaputas.
I have a sharpener in my office.
I wanna buy a sharpener.
Pencil sharpener means sacapuntas.
I have a pencil sharpener in my office.
I want to buy a pencil sharpener.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.