PDA

Embudo

View Full Version : Embudo


DailyWord
May 07, 2009, 09:22 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for May 7, 2009

embudo (masculine noun (el)) — funnel. Look up embudo in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/embudo)

Cuando le pongo aceite al coche, trato siempre de usar un embudo.
When I put oil in the car, I always try to use a funnel.

chileno
May 07, 2009, 09:34 AM
También está la "Ley del embudo" :)

Ambarina
May 07, 2009, 09:46 AM
Tambien existe la ley del embudo - lo estrecho para otros y lo ancho para uno, o al revés, según se mire.

irmamar
May 07, 2009, 09:46 AM
También cuando una calle se estrecha y hay bastante tráfico, se dice que se forma un embudo en esa zona del estrechamiento.

La ley del embudo también la había oído :)

Ambarina
May 07, 2009, 09:47 AM
Chileno nos hemos cruzado otra vez :)

chileno
May 07, 2009, 09:50 AM
Chileno nos hemos cruzado otra vez :)

Sí. :D

Y parece que estamos sintonizados. :thumbsup:

@irmamar

Se me había olvidado eso del tráfico, y nosotros usamos embotellamiento. :-)

irmamar
May 07, 2009, 09:54 AM
Embotellamiento o atasco es parecido, pero embudo se dice sobre todo cuando hay un estrechamiento en la calzada o, por ejemplo, al entrar en las grandes ciudades en el momento de salir de la autovía o la autopista, que son más anchas.

chileno
May 07, 2009, 10:10 AM
Embotellamiento o atasco es parecido, pero embudo se dice sobre todo cuando hay un estrechamiento en la calzada o, por ejemplo, al entrar en las grandes ciudades en el momento de salir de la autovía o la autopista, que son más anchas.


Si lo enetendí. Lo que pasa que no usamos embudo de esa manera, si acaso para el vino... ;)

:D

irmamar
May 07, 2009, 11:19 AM
Si lo enetendí. Lo que pasa que no usamos embudo de esa manera, si acaso para el vino... ;)

:D

Jeje, para el vino también ;)