PDA

Tattoo

View Full Version : Tattoo


bobjenkins
May 10, 2009, 03:06 PM
Che!

"Cómo se deci "tattoo'' es español? Es solo tattoo?

gracias a todas

Tomisimo
May 10, 2009, 04:14 PM
tatuaje (noun)
tatuar (verb)

:)

"Cómo se deci "tattoo'' es español?¿Cómo se dice "tattoo" en español?

María José
May 10, 2009, 04:29 PM
Hablando de tatuajes y similares, mis alumnos me han dicho que hay una nueva moda de piercings que van debajo de la piel, con lo que sólo se ve el bulto.:yuck: Me dijeron cómo se llamaba pero se me ha olvidado. Anybody knows?

Tomisimo
May 10, 2009, 04:56 PM
Might it be extreme piercing or under skin piercing?

Also, your final question should be "anybody know?" without the "s". It's a shortened form of "does anybody know?". (At least in AmE; I don't know about BrE) :)

lee ying
May 10, 2009, 07:31 PM
Tatuaje !1^_^ it isn`t good for your health do think make you one in your body. I think so , ^_ ^

María José
May 11, 2009, 06:45 AM
Might be. But I seem to remember it was just one word.

María José
May 11, 2009, 06:47 AM
About the question: Does anybody know? Anybody know? are the gramatically correct versions. The other is also possible as sometimes we use an affirmative to ask a question: Anybody wants to come with me?

poli
May 11, 2009, 07:02 AM
RE: Using the verb to do for inquiry in English. Generally the verb to do is
incorporporaded in the question process. Of course there are acceptions.
They include the verb to be which does not use to do in interrogation.
example: Are you happy?:good:
You would never say : Do you be happy?:thumbsdown:
The used to to do in questions is option with the verb to have.
Have you any money?:good:
Do you have any money?:good:
Anybody know? is very informal, but you may hear it in daily speech.
Does anybody know? is the most gramatically correct way of saying it.

Tomisimo
May 11, 2009, 09:19 AM
About the question: Does anybody know? Anybody know? are the gramatically correct versions. The other is also possible as sometimes we use an affirmative to ask a question: Anybody wants to come with me?
That must be a difference between British English (BrE) and American English (AmE) then. I would never say "Anybody wants to come with me?", I would only use "Anybody want to come with me?". I also have a preference for "anyone" instead of "anybody". :)

Fazor
May 11, 2009, 09:25 AM
I would never say "Anybody wants to come with me?", I would only use "Anybody want to come with me?". I also have a preference for "anyone" instead of "anybody". :)

I agree; "anybody" is addressing a group of people, thus is treated as plural. And I also prefer "anyone" in that situation, but that's probably because it's a syllable shorter. :)

irmamar
May 11, 2009, 09:49 AM
I agree; "anybody" is addressing a group of people, thus is treated as plural. And I also prefer "anyone" in that situation, but that's probably because it's a syllable shorter. :)

But you'd say anyone/anybody/everyone/everybody is. You wouldn't say anybody/everybody "are".

RE: Using the verb to do for inquiry in English. Generally the verb to do is
incorporporaded in the question process. Of course there are acceptions.
They include the verb to be which does not use to do in interrogation.
example: Are you happy?:good:
You would never say : Do you be happy?:thumbsdown:
The used to to do in questions is option with the verb to have.
Have you any money?:good:
Do you have any money?:good:
Anybody know? is very informal, but you may hear it in daily speech.
Does anybody know? is the most gramatically correct way of saying it.

But I've studied that when "to have" is not used as an auxiliary verb, it needs to do to fomulate the question if you don't use to get:

Have you gone there?
Do you have any money?
Have you got any money?
Have you any money :thumbsdown: (this would be a mistake in my exams)

Fazor
May 11, 2009, 10:12 AM
But you'd say anyone/anybody/everyone/everybody is. You wouldn't say anybody/everybody "are".

True. That's what makes English such a confusing language; every rule applies most of the time, or some of the time, but not always. :)

poli
May 11, 2009, 10:25 AM
But you'd say anyone/anybody/everyone/everybody is. You wouldn't say anybody/everybody "are".



But I've studied that when "to have" is not used as an auxiliary verb, it needs to do to fomulate the question if you don't use to get:

Have you gone there?
Do you have any money?
Have you got any money?
Have you any money :thumbsdown: (this would be a mistake in my exams)
Have you? is definitely correct. Sometimes we are taught incorrectly.
To have is one of those verbs that do not require to verb to do when asking a question.
Example as an auxiliary verb: Have you heard the latest story?
Example with have meaning tener:
Have you any common sense?
Have you any extra sugar? I need to bake a cake.

Using have you instead of do you have is less common, and sounds a
little British. Both are gramatically correct.

More examples to have in question form:
Aquí hay tres modos en que puedes pedir la hora del día.
What time is it?(using the verb to be):thumbsup:
Do you have the time? (using the verb to do):thumbsup:
Have you the time? (using to have:good:)
All are correct. The first one is the most common. The second one is less
common. The third one is the least common.

irmamar
May 11, 2009, 11:20 AM
Have you? is definitely correct. Sometimes we are taught incorrectly.
To have is one of those verbs that do not require to verb to do when asking a question.
Example as an auxiliary verb: Have you heard the latest story?
Example with have meaning tener:
Have you any common sense?
Have you any extra sugar? I need to bake a cake.

Using have you instead of do you have is less common, and sounds a
little British. Both are gramatically correct.

More examples to have in question form:
Aquí hay tres modos en que puedes pedir la hora del día.
What time is it?(using the verb to be):thumbsup:
Do you have the time? (using the verb to do):thumbsup:
Have you the time? (using to have:good:)
All are correct. The first one is the most common. The second one is less
common. The third one is the least common.

Espero que no me engañes...:thinking:

poli
May 11, 2009, 11:41 AM
En estes casos no engaño.

Ambarina
May 11, 2009, 12:04 PM
Agree with Poli to a certain degree. "Have you the time?" I don't think is considered grammatically correct English and is not generally taught to foreigners. The expression would be "Have you got the time?" But it is used by some people who speak RP English. I've not heard it said like that by any others.

poli
May 11, 2009, 12:30 PM
Agree with Poli to a certain degree. "Have you the time?" I don't think is considered grammatically correct English and is not generally taught to foreigners. The expression would be "Have you got the time?" But it is used by some people who speak RP English. I've not heard it said like that by any others.
Check out the words to Bah Bah Black Sheep in Wikipedia. You will see that the use of have you has been around for centuries. It is properly used in one way or another in everyday English speech, but it is less common than other interrogative terms.
One real common use is when some does something truly bad. The very proper English response would be, Have you no sense of decency?
What's RP English?

Tomisimo
May 11, 2009, 12:44 PM
Agree with Poli to a certain degree. "Have you the time?" I don't think is considered grammatically correct English and is not generally taught to foreigners. The expression would be "Have you got the time?" But it is used by some people who speak RP English. I've not heard it said like that by any others.
I agree with Poli. "Have you any time?" is grammatically correct, but sounds rather archaic.

chileno
May 11, 2009, 01:36 PM
En estes casos no engaño.

En estos casos no es engaño.

Agree with Poli to a certain degree. "Have you the time?" I don't think is considered grammatically correct English and is not generally taught to foreigners. The expression would be "Have you got the time?" But it is used by some people who speak RP English. I've not heard it said like that by any others.


Poli is right. Although not many people use it, I have heard some older people asking that way.

Ambarina
May 11, 2009, 02:50 PM
What's RP English?
RP= received pronunciation
And I stand corrected :)