PDA

Barrer

View Full Version : Barrer


DailyWord
May 29, 2009, 08:24 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for May 29, 2009

barrer (verb) — to sweep. Look up barrer in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/barrer)

Hay que barrer el comedor antes de trapear.
You have to sweep the dining room before mopping.

bobjenkins
May 29, 2009, 08:56 AM
¡Hola a todos!

¿Se puede usar la palabra 'barrer' cómo esto? En inglés se puede usar 'sweep/barrer' como 'search for'

We swept the room for bugs, pero found none

Barrimos/buscamos el cuarto para los disposivitos de seguimientos/mifcrófonos, pero no encontrábamos nada

gracias:)

irmamar
May 29, 2009, 12:39 PM
Sí, también se puede utilizar con ese significado.

La Policía está haciendo un barrido por todo el pueblo para limpiarlo de drogas.

María José
May 29, 2009, 01:42 PM
Have you ever heard the expression barrer para adentro?

CrOtALiTo
May 29, 2009, 01:43 PM
I have two questions.

Sweep is barrer.

And Swept is the past to barrer?

I'm right?

AngelicaDeAlquezar
May 29, 2009, 02:18 PM
Have you ever heard the expression barrer para adentro?

Yes, when it means to sweep the room/the house from the door to the inside, contrary to the usual way of doing it from the inner corners towards the door.

bobjenkins
May 29, 2009, 09:51 PM
I have two questions.

Sweep is barrer.

And Swept is the past to barrer?

I'm right?
Sí:):good:
We are sweeping the floor
We swept the floor last night

------
Sí, también se puede utilizar con ese significado.

La Policía está haciendo un barrido por todo el pueblo para limpiarlo de drogas.
¡gracias amiga!

CrOtALiTo
May 29, 2009, 11:53 PM
Sí:):good:
We are sweeping the floor
We swept the floor last night

------

¡gracias amiga!

Thank you friend.:)

irmamar
May 30, 2009, 12:21 AM
Have you ever heard the expression barrer para adentro?

I heard "barrer para casa":

En cuanto puede, barre para casa (= aprovecha cualquier oportunidad para beneficiarse de alguna manera)

I think they both have the same meaning.

Tomisimo
May 30, 2009, 10:58 AM
I heard "barrer para casa":

En cuanto puede, barre para casa (= aprovecha cualquier oportunidad para beneficiarse de alguna manera)

I think they both have the same meaning.
Added to the dictionary http://www.tomisimo.org/idioms/es/barrer-para-casa-4344.html