PDA

Shared

View Full Version : Shared


irmamar
July 02, 2009, 12:31 PM
My text book says:

"Good breeding implied a shared education and shared expectations..."

How could I translate these "shared"? I don't think that "compartido" is a good option here.

La buena educación implicaba una educación y unas expectativas compartidas :confused: (it doesn't have much sense for me)

AngelicaDeAlquezar
July 02, 2009, 12:40 PM
Quizás valores comunes para la clase social o el grupo al que se pretende integrar a la persona que se educa... (?)

irmamar
July 02, 2009, 12:45 PM
Quizás valores comunes para la clase social o el grupo al que se pretende integrar a la persona que se educa... (?)

Do you mean: una educación común y unas expectativas comunes? Podría ser, tiene más sentido. Gracias, Angelica :)

AngelicaDeAlquezar
July 02, 2009, 07:52 PM
Eso creo; da idea de que se comparten esos valores entre el grupo de referencia. :)

Tomisimo
July 02, 2009, 11:55 PM
I could speculate about the meaning of the sentence, but before I do, do you have any more context for it? Is this part of a paragraph? That would help me know what this is talking about and who is saying it.

irmamar
July 03, 2009, 12:26 AM
I could speculate about the meaning of the sentence, but before I do, do you have any more context for it? Is this part of a paragraph? That would help me know what this is talking about and who is saying it.

I don't have the text here. This afternoon or evening I'll copy. Thanks. :)

irmamar
July 03, 2009, 08:04 AM
The text is talking about the eigthteenth-century music and the classical proportions. The complete sentence is:

'Good breeding', in music as much in the other arts, implied a shared education and shared expectations rather than an insistence on the personality of the eccentricities of the artist

Tomisimo
July 06, 2009, 12:59 PM
Sorry for taking so long to reply to this thread.

... implicaba el tener una educación y expectativas muy parecidas en lugar de enfatizar la personalidad y peculiaridades del artista.

You could use "muy parecidas", "en común", "iguales" etc.

CrOtALiTo
July 06, 2009, 07:13 PM
I think that the word Share is more than a context in the books already you can use the word in severals means.

For instance.

I share my happyfullness with you.


I share my house with them

I share my truck with my wife.


I'm not pretty sure but I believe that the word share is more than a mean really it's a simple word.

sosia
July 07, 2009, 05:19 AM
otra opción
The text is talking about the eigthteenth-century music and the classical proportions. The complete sentence is:

'Good breeding', in music as much in the other arts, implied a shared education and shared expectations rather than an insistence on the personality of the eccentricities of the artist

"la buena educación", tanto en música como en otras artes, implica más una educación apropiada y unas expectativas comunes que insistir en la personalidad o excentricidades del artista.

he puesto apropiada en el sentido de "medida", "justa", indicando la media, lo común, lo apropiado. Que recuerdos de Jane Austen.....

saludos :D

irmamar
July 08, 2009, 05:48 AM
Thanks, Tomisimo and Sosia :)

I'm going to study Jane Austen in this subject ;) (¿le doy recuerdos, Sosia? :) )