¿Ningún o ninguno/a?
View Full Version : ¿Ningún o ninguno/a?
bobjenkins
July 14, 2009, 11:43 AM
Hola, una pregunta pequeña ¿cómo se debo usar esa palabra misteriosa?
Ningún gatera había sido...
Ninguna gatera había sido...
¿Se debe añadir la "A"?
muchas gracias
Tomisimo
July 14, 2009, 12:34 PM
Debe ser:
No tengo coche.
No tengo ningún coche.
No tengo ninguno.
No tengo casa.
No tengo ninguna casa.
No tengo ninguna.
The word is shortened to ningún when it comes before a masculine noun. Otherwise it follows the regular rules of agreement (when the noun is feminine or when no noun is present).
bobjenkins
July 14, 2009, 12:35 PM
Debe ser:
No tengo coche.
No tengo ningún coche.
No tengo ninguno.
No tengo casa.
No tengo ninguna casa.
No tengo ninguna.
The word is shortened to ningún when it comes before a masculine noun. Otherwise it follows the regular rules of agreement (when the noun is feminine or when no noun is present).
Buena información! gracias
Tomisimo
July 14, 2009, 12:37 PM
De nada. Me da gusto que te haya servido.
irmamar
July 14, 2009, 12:49 PM
I'd like to add that 'ninguno' is a pronoun (the same with alguno'):
Adjetivo indefinido + nombre:
No tengo ningún coche
Tengo algún dinero.
No tengo ninguna idea.
Tengo alguna idea.
Pronoun:
No tengo ninguno
No me confío en ninguna.
poli
July 14, 2009, 01:09 PM
Can you correctly say: no tengo idea alguna.
In the past I have seen in writing evidence that the double negative
is not always used in Spanish.
CrOtALiTo
July 14, 2009, 02:55 PM
The word ninguno means anything with the contrary of Alguno as Irmamar said before.
poli
July 14, 2009, 03:15 PM
Sí, de acuerdo, pero existe un modo en que en se usa el doble negativo
en español. Lo vi escrito.
CrOtALiTo
July 14, 2009, 03:45 PM
Sí, de acuerdo, pero existe un modo en que en se usa el doble negativo
en español. Lo vi escrito.
What is the verb then Poli?
Please if you can explain us with more detail it.
poli
July 14, 2009, 06:01 PM
Por ejemplo se puede decir: La policia no encontraron evidencia alguna.
en lugar del más común, La policia no encontraron evidencia ninguna.
Quiero saber si la anterior es correcto. Gracias.
AngelicaDeAlquezar
July 14, 2009, 06:07 PM
Por ejemplo se puede decir: La policía no encontraron evidencia alguna.
en lugar del más común, La policía no encontraron evidencia ninguna.
Quiero saber si la lo anterior es correcto. Gracias.
Habrías podido usar "la" si te hubieras referido desde el principio a "la frase" o "la oración", pero para algo más general es preferible "el".
@Poli: En español, los colectivos se conjugan en singular.
"La gente no hace ningún caso"
A pesar de que "no encontraron evidencia alguna" se escucha con alguna frecuencia, a mí me suena un poco raro "no encontraron evidencia ninguna". Prefiero "la policía no encontró ninguna evidencia".
Vikingo
July 14, 2009, 08:21 PM
Can you correctly say: no tengo idea alguna.
In the past I have seen in writing evidence that the double negative
is not always used in Spanish.
You can choose (http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=ninguno), apparently:
4. Cuando el sustantivo al que modifica ninguno va pospuesto al verbo, este va necesariamente en forma negativa: se dice Ningún amigo me ha acompañado, pero No me ha acompañado ningún amigo. En este último caso, el indefinido ninguno puede ir pospuesto al sustantivo y es sustituible por alguno: No me ha acompañado amigo ninguno, de igual sentido que No me ha acompañado amigo alguno.
poli
July 14, 2009, 08:40 PM
:star:Gracias Malila y Vikingo. Aprendí varias cosas hoy. El colective en español el singular. Indagaste bien Vikingo dónde en RAE de Dudas se puede encontrar la regla acerca ninguno/a-alguna/alguno.
CrOtALiTo
July 14, 2009, 08:43 PM
Thank to everyone for the contribution.
irmamar
July 15, 2009, 12:44 AM
Por ejemplo se puede decir: La policia no encontró evidencia alguna.
en lugar del más común, La policia no encontró evidencia ninguna.
Quiero saber si la anterior es correcto. Gracias.
Small corrections :)
Ambas frases son correctas. No siempre se usa en español la doble negación. En este caso, puedes imaginar que el adverbio 'no' tiene un cierto alcance dentro de la oración:
La policía no [encontró] evidencia alguna ('no' afecta al verbo)
La policía no [encontró ninguna evidencia] ('no' afecta a toda la frase: doble negación)
He cambiado voluntariamente la posición del indefinido (de evidencia ninguna a ninguna evidencia) porque, aunque ambos son correctos, es más frecuente usarla de la segunda forma)
I hope it'll be helpful :)
irmamar
July 15, 2009, 01:12 AM
Sorry, I didn't see there was a second page!
alicia
July 23, 2009, 08:38 AM
Una colega acaba de decirme que NUNCA se usa el plural a menos que el sustantivo está en la forma plural en inglés como 'zapatos'. No estoy de acuerdo como he visto las formas plurales en muchos casos. ¿Alquien puede ofrecer más? Gracias.
AngelicaDeAlquezar
July 23, 2009, 09:36 AM
No entiendo bien a bien tu pregunta, alicia. ¿Podrías dar algún ejemplo para ver si podemos encontrar una respuesta?
irmamar
July 23, 2009, 11:14 AM
Una colega acaba de decirme que NUNCA se usa el plural a menos que el sustantivo está en la forma plural en inglés como 'zapatos'. No estoy de acuerdo como he visto las formas plurales en muchos casos. ¿Alquien puede ofrecer más? Gracias.
Te he contestado en la presentación :), pero te lo pongo aquí también:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=ninguno
EmpanadaRica
July 26, 2009, 06:53 AM
Hola a todos! :)
I have a question that I think is linked to this topic.
I have been wondering if there is a difference in use between ' unos/unas' and ' algunos/algunas' ?
For example is there a difference in meaning between these two sentences:
'Unos niños corren en la calle'.
'Algunos niños corren en la calle'.
iGracias por cualquier ayuda! :thumbsup:
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.