PDA

Mi práctica con el subjuntivo - Page 2

View Full Version : Mi práctica con el subjuntivo


Pages : 1 [2]

bobjenkins
July 27, 2009, 01:03 AM
Está muy bien, Bob :)
Muchas gracias ! No tiene muchos errores por eso estoy feliz:D

CrOtALiTo
July 27, 2009, 12:48 PM
Muchas gracias ! No tiene muchos errores por eso estoy feliz:D

It's good guy, because it only demonstrate that you've gotten better during these last few days, and another thing that it demonstrate is that you have endeavored alot, and you need to continue improving more and more your Spanish.

Cheer up friend!;)

bobjenkins
July 27, 2009, 08:09 PM
It's good guy, because it only demonstrate that you've gotten better during these last few days, and another thing that it demonstrate is that you have endeavored alot, and you need to continue improving more and more your Spanish.

Cheer up friend!;)
muchas gracias amigo!:):)

Tomisimo
July 27, 2009, 10:28 PM
Accented capitals. Is Spanish like French in this respect?

Can one write "Él" or "El" for "he" ? Are they both correct?

Tense ¿espera o esperó?
Historically, accents were not required on capital letters due to physical restrictions with typeface (or something like that). Current thought seems to prefer accenting all letters that need it, even if it is a capital letter. (That's my personal preference as well).

(El) Espero que (él) gane la lotería.
(Yo) Espero ganar (yo) la lotería. (Instead of "Espero que (yo) gane la lotería.)
Concerning this example.... I intended the first sentence to illustrate the use of an "el" conjugation, and the second a "yo" conjugation. That's why I preceded the sentences with the markers "(El)" and "(Yo)". They weren't supposed to be part of the actual sentence. Sorry for the misunderstanding. :(

bobjenkins
July 27, 2009, 10:31 PM
Historically, accents were not required on capital letters due to physical restrictions with typeface (or something like that). Current thought seems to prefer accenting all letters that need it, even if it is a capital letter. (That's my personal preference as well).

:(

He visto esa frase en una película antigua (1973)

Erase una vez

Falta un acento, pienso. Estoy alegre de que ahora todo el mundo siempre añadan los acentos

Tomisimo
July 27, 2009, 10:41 PM
He visto esa frase en una película antigua (1973)

Erase una vez

Falta un acento, pienso. Estoy alegre de que ahora todo el mundo siempre añadan los acentos
Tienes razón. Debe ser "Érase una vez".