PDA

La Ley y los Delitos — Law and Crime

View Full Version : La Ley y los Delitos — Law and Crime


Pages : [1] 2

ROBINDESBOIS
August 05, 2009, 06:39 PM
{||}Spanish | English
{|}abogadonm, abogadanf | attorney
{|}abogadonm, abogadanf | barrister
{|}abogadonm, abogadanf | lawyer
{|}abogadonm, abogadanf | sollicitor
{|}absolvervt | to acquit
{|}absueltovp | acquited
{|}acusadonm | defendant
{|}acusarv a alguien de algo | to accuse somebody of something
{|}acusarv a alguien de asesinatonm | to charge someone with murder
{|}agresiónnf sexual a niñosnmp | child molestation
{|}alcanzarv un veredictonm | to reach a verdict
{|}allanamientonm de moradanf | break-in
{|}alunizaje | ram-raiding???
{|}andarv suelto | to be on the loose
{|}antecedentesnmp penales | criminal record
{|}apelarv | to appeal
{|}arrestarv a alguien | to take someone into custody
{|}asaltonm | assault
{|}asesinanf | murderess
{|}asesinatonm sin premeditaciónnf | manslaguhter
{|}asesinatonm | murder
{|}asesinonm | murderer
{|}ataquenm con navajanf | stabbing
{|}atraconm | hold-up
{|}atraconm | mugging
{|}blanqueamientonm de dineronm | money laundering
{|}calumnianf | libel
{|}carterismonm | pickpocketing
{|}chantajenm | blackmail
{|}coartadanf | alibi
{|}condenarv | to convict
{|}convictonm | convict
{|}correccionaladj | correctional
{|}cuatrerismonm | rustling
{|}culpableadj | guilty
{|}cumplirv condenanf | to serve a sentence
{|}cárcelnf | jail
{|}cómplicenmf | accomplice
{|}dañosnmp y perjuiciosnmp | damages
{|}delitonm grave | felony
{|}delitonm leve | petty crime
{|}delitonm | crime
{|}delitosnmp y faltasnfp graves | crimes and offences
{|}demandarv | to sue someone
{|}desaparecersev mientras bajo fianza??? | to jump bail
{|}disparonm de armanfel | shooting
{|}entradanf en propiedadnf ajena sin autorizaciónnf | trespass
{|}entre rejasnfp | behind bars
{|}envenenamientonm | poisoning
{|}esposadoadj | handcuffed
{|}esposasnfp | handcuffs
{|}estafanf | shakedown
{|}estarv en libertadnf condicional | to be out on parole
{|}estarv libre bajo fianzanf | to be out on bail
{|}estarv libre bajo palabranf | to be out on parole
{|}evasiónnf de impuestosnmp | tax evasion
{|}extorsiónnf | extortion
{|}falsificaciónnf de dineronm | counterfeiting
{|}falsificaciónnf | forgery
{|}falsoadj | counterfeit
{|}fiscalnm | prosecutor
{|}fraudenm | fraud
{|}hurtonm en tiendasnfp | shoplifting
{|}incendiarismonm piromanía ??? | arson
{|}incendiarismonm | arson
{|}jueznmf | judge
{|}juicionm | trial
{|}juradonm | jury
{|}juzgadonm | courthouse
{|}leynf | law
{|}llevarv a alguien a los tribunalesnmp | to take someone to court
{|}lograr pagar fianzanf | to make bail
{|}miembronm del juradonm | juror
{|}non-guiltyadj | no culpable
{|}not-guiltyadj | no culpable
{|}pagar fianzanf | to bail out
{|}pagarle la fianzanf para alguien | to bail someone out
{|}parricidionm | parricide
{|}perjurionm | perjury
{|}pillajenm | looting
{|}pirateríanf | piracy
{|}poner a alguien en libertadnf provisional | to be put on probation
{|}presonm, presanf | inmate
{|}presunta asesinanf | alleged murderess
{|}presunto asesinonm | alleged murderer
{|}prisiónnf | prison
{|}recibir libertadnf bajo palabranf | to be paroled
{|}recibir libertadnf condicional | to be paroled
{|}recurrir | to appeal
{|}rehusar fianzanf | to refuse bail
{|}reincidente | repeat offender
{|}rescate | ransom
{|}robar (se hace al reportar menos de lo que realmente se ganó) | skimming
{|}robo con arma | armed robbery
{|}robo de animales en una granja | rustling
{|}robo de coche a punta armada | carjacking
{|}robo de identidad | identity theft
{|}robo en domicilio particular | burglary
{|}robo | theft
{|}secuestro con rescate | kidnapping for ransom
{|}secuestro de avión | hijack
{|}secuestro | kidnapping
{|}ser pagada la fianza | to be bailed out
{|}ser pagada la fianza | to get bailed out
{|}ser sentenciado a cadena perpetua | to be sentenced to life prison
{|}ser sentenciado con pena de muerte | to be sentenced to death
{|}soborno | bribery
{|}soltar a alguien | to release someone
{|}terrosimo | terrorism
{|}timo | shakedown
{|}traición | treason
{|}tras de las rejas | behind bars
{|}veredicto | verdict
{|}violación | rape

ROBINDESBOIS
August 05, 2009, 06:43 PM
and yet more.......
Tomissimo, i´m sure you´ll do a good job, reorganizing everything and dividing it. Thanks. I think it is a very interesting topic, since crime and the law is a very current issue ( Unfortunately)

EmpanadaRica
August 06, 2009, 01:47 AM
Interesting list Robin, I'll be sure to work on my CSI and Law and Order Vocab.. :D :thumbsup: (Hope I won' t need it though :worried: )

Just a remark/ question - Maybe some of the native English speakers can
verify this?

" to be bailed out "

As far as I know is often used more in 'normal' situation, i.e. not related to crime (though it will depend on your definition of crime.. :D) usually when someone is getting you out of a tricky or difficult situation (though not necessarily jail related), often as a favour.

One friend to another:
' Man I'm so swamped with work there is no way I can make it to Laura' s party to help her like I promised'
Other friend:
' Don't worry, I'll go instead and I'll bail you out'.

' I bailed you out last Wednesday saying to your girlfriend you were at my place when you were in fact with Cindy.. now it' s your turn..'

There' s also ' to bail (out) on someone'.
This means letting someone down, standing someone up. For example:

' You set you would come with me to that boring meeting from work, and now on you' re bailing (out) on me'
(adding 'out' I believe is not obligatory).

' My friend said he would pick me up at 9 but he bailed on me, so I guess I need to get there on my own'.


bail out,
a.to make a parachute jump from an airplane.
b.to relieve or assist (a person, company, etc.) in an emergency situation, esp. a financial crisis: The corporation bailed out its failing subsidiary through a series of refinancing operations.
c.to give up on or abandon something, as to evade a responsibility: His partner bailed out before the business failed.



For actually getting someone out of jail, I believe the term ' making bail' is often used.

" I couldn' t go home for Christmas this year because I didn't make bail'


make bail
Put up security as an assurance that someone released from prison will appear for trial, as in He didn't think he could make bail for his brother.

http://dictionary.reference.com/browse/make%20bail

Being out on bail, in fact does mean you have been bailed out (literally.. :D).

In addition to this there are also these two:


go or stand bail for, to provide bail for: They spent the night in jail because no one would stand bail for them.
jump bail, to abscond while free on bail: The suspect jumped bail and is now being sought.


Finally not so sure who would refuse bail? ;)
I think maybe more logical would be: ' To be refused bail' i.e. to be denied bail..?

Maybe one of the native speakers can say whether 'to bail out' is also used in the jail/ incarceration terms a lot, similar to ' to make bail' ? :)

Somebody bail me out here.. :D

EmpanadaRica
August 06, 2009, 01:54 AM
PD
Also in addition to ' to be paroled' :

' To be out on parole'. :)


(out) on parole
out of prison, conditionally, before one's total sentence is served. Bob was caught using drugs while out on parole and was sent back to prison. He has to be careful and obey the law because he is out on parole.


http://idioms.thefreedictionary.com/parole

chileno
August 06, 2009, 07:49 AM
to be paroled = libertad condicional o libre bajo palabra

to be bail out = pagar fianza

to refuse bail = rehusar fianza

to be out on bail = libre bajo fianza

to appeal = recurrir o apelar

arson= incendiarismo piromanía

skimming = robar (se hace al reportar menos de lo que realmente se ganó)

ROBINDESBOIS
August 06, 2009, 09:21 AM
malversación de fondos
cohecho
inernamiento de menores
asesinato en primer grado
centro de integración social
cumplir ´condena en régimen abierto

chileno
August 06, 2009, 09:28 AM
malversación de fondos ???

No exactamente porque este término se aplica a fondos públicos, en cambio skimming se aplica a cualquier negocio, lícito o ilícito donde no se reporta todas las ganacias.

To skim = desnatar :-)

ROBINDESBOIS
August 06, 2009, 09:32 AM
cohecho = bribery
malversación de fondos = embezzlement
prisión condicional = conditional inprisonment
carcel de mujeres = women´s prison
delito fiscal = tax offence
centro de internamiento de menores = juvenile detention facility
centro de integración social = Open prison
cumplimiento de condena en régimen abierto = to serve sentence in semi-closed regime or in an open regime.
preso de tercer grado = 3rd degree prisoner
asesinato en primer grado = 1st degree murder
notario = notary = solicitor (UK)
evasión de impuestos = tax evation
silla eléctrica = electric chair
electrocutar = to fry, to electrocute
condenado = indicted
acusado = indicted
pruebas presentadas = evidence presented
testigo = witness
testigo ocular = eye-witness
caso =case
victima = victim
un caso de violación = a rape case
violador = rapist
corrupcion = corruption
arresto domiciliario = house arrest
guilty on all charges = culpable de todos cargos
estar en libertad condicional = to be on probation
si el caso va a juicio = if the case goes to trial
está siendo procesado por asesinato = he´s on trial for murder
ser procesado/juzgado = to stand trial
está a la espera de ser procesada = she is awaiting trial
juzgar a alguien con imparcialidad = to give somebody a fair trial
proceso = trial
tortura =torture
bigamia =bigamy
conspiración =conspiracy
espiaonaje =espionage
falsificación de documentos = forgery
genocidio =genocide
homicidio = homocide
contrabando = smuggling
calumnia, difamación = slander
tráfico de drogas = drug trafficking

chileno
August 06, 2009, 09:40 AM
cohecho = bribery
malversación de fondos = embezzlement
prisión condicional
carcel de mujeres
delito fiscal = fiscal offense
centro de internamiento de menores
centro de integración social
cumplimiento de condena en régimen abierto
preso de tercer grado
asesinato en primer grado = first degree murder



Centro de internamiento para menores no me puedo acordar en este momento...

Tomisimo
August 06, 2009, 09:44 AM
Centro de internamiento para menores no me puedo acordar en este momento...
Juvenile detention facility?

chileno
August 06, 2009, 09:50 AM
Juvenile detention facility?

Thank you Sir. Internamiento threw my dictionary off... :D

ROBINDESBOIS
August 06, 2009, 10:00 AM
yes that sounds good

estar entre rejas = behind bars

ROBINDESBOIS
August 07, 2009, 03:12 AM
ram-raiding (BE) = Smash and grab (USA)

cohecho = bribery
malversación de fondos = embezzlement
prisión condicional = conditional inprisonment
carcel de mujeres = women´s prison
delito fiscal = tax offence
centro de internamiento de menores = juvenile detention facility
centro de integración social = Open prison
cumplimiento de condena en régimen abierto = to serve sentence in semi-closed regime or in an open regime.
preso de tercer grado = 3rd degree prisoner
asesinato en primer grado = 1st degree murder
notario = notary = solicitor (UK)
evasión de impuestos = tax evation
silla eléctrica = electric chair
electrocutar = to fry, to electrocute
condenado = indicted
acusado = indicted
pruebas presentadas = evidence presented
testigo = witness
testigo ocular = eye-witness
caso =case
victima = victim
un caso de violación = a rape case
violador = rapist
corrupcion = corruption
arresto domiciliario = house arrest
guilty on all charges = culpable de todos cargos
estar en libertad condicional = to be on probation
si el caso va a juicio = if the case goes to trial
está siendo procesado por asesinato = he´s on trial for murder
ser procesado/juzgado = to stand trial
está a la espera de ser procesada = she is awaiting trial
juzgar a alguien con imparcialidad = to give somebody a fair trial
proceso = trial
tortura =torture
bigamia =bigamy
conspiración =conspiracy
espiaonaje =espionage
falsificación de documentos = forgery
genocidio =genocide
homicidio = homocide
contrabando = smuggling
calumnia, difamación = slander
vandalismo = vandalism
destrozar un coche = vandalize a car
tráfico de drogas = drug trafficking
PLUS LAW BREAKERS / infringidores de la ley
arsonist = pirómano
shoplifter = chorizo, ladrón de tiendas
mugger = macarra, atracador
offender = infractor
vandal= vándalo
burglar= ladrón de casas
murderer = asesino
kidnapper= secuestrador
pickpocket = carterista
drug dealer= traficante de droga
spy= espía
terrorist= terrorista
assassin= asessino
hoolligan= vándalo, gamberro
stowaway= polizón
thief= ladrón, ratero
hijacket= pirata aéreo, secuestrador de aviones
forger= falsificador
smuggler=contrabandista
traitor= traidor
ganster= ganster
deserter= desertor
bigamist= bígamo
etc....

ROBINDESBOIS
August 07, 2009, 04:00 AM
well, I think I added all the words. Now it´s David´s job to organize it.

ROBINDESBOIS
August 08, 2009, 04:22 AM
Hi DAvid, the table is perfect, you have to change, no guilty and not guilty to the right, Instead of desaparecerse mientras ... it shoud be fugarse..., solicitor is one L only, and add the last contributions. Thanks.

Jessica
August 09, 2009, 01:08 PM
is there a difference between non-guilty and not guilty? the Spanish is the same, though

ROBINDESBOIS
August 09, 2009, 07:04 PM
I think is it´s the same in E.

ROBINDESBOIS
January 12, 2010, 04:05 AM
How can we translate the Grand Jury in Spanish? Do we have an equivalent in SPAIN?

pjt33
January 12, 2010, 06:10 AM
No sé, y no. Su papel en EEUU es paralelo a parte del papel del juez durante las primeras fases de una investigación.

AngelicaDeAlquezar
January 12, 2010, 01:18 PM
Se le llama Gran Jurado y se encarga de evaluar los fundamentos para determinar si los acusados de delitos mayores los cometieron.