PDA

Dale

View Full Version : Dale


satchrocks
August 11, 2009, 07:19 PM
Estoy un poco confudido sobre respecta a el uso de la palabra "dale." Creo que significa "go" o "to hit upon" (i.e. to hit upon a point in conversation). Sin embargo, yo estaba buscar en google y yo vi que dale tiene muchos usos de argot.

Que son otros usos de "dale?":thinking:

CrOtALiTo
August 11, 2009, 07:55 PM
Basically the word Dale in Spanish means give.

But normally it's used in colloquial phrases.

chileno
August 11, 2009, 08:01 PM
Estoy un poco confudido sobre respecta a el uso de la palabra "dale." Creo que significa "go" o "to hit upon" (i.e. to hit upon a point in conversation). Sin embargo, yo estaba buscar en google y yo vi que dale tiene muchos usos de argot.

Que son otros usos de "dale?":thinking:

Basically the word Dale in Spanish means give.

But normally it's used in phrases colloquials.

Like Crotalito said, to give means dar.

Dale = (You) give

Dale = (you) give (it a go) :)

irmamar
August 12, 2009, 12:36 AM
In Argentina I think "dale" means "vale" (OK).

In Spain you can say "y dale" or "y dale que te pego" when someone insists on doing or saying something:

Y dale con que te lleve al circo. Ya te dije que te llevaré mañana.
Ya estás otra vez dale que te pego con el ordenador. A ver si me paras un rato y me escuchas de una vez.

poli
August 12, 2009, 08:45 AM
Correct me if I'm wrong hispanos and españoles. Doesn't ídale! mean
step on the gas pedal and go! (commonly in English "step on it"):thinking:

AngelicaDeAlquezar
August 12, 2009, 10:13 AM
"Darle a algo" es ponerlo en marcha, hacerlo funcionar.

Dale al switch, a ver si arranca el motor.

Dale al pedal, quiero ver si frena.

CrOtALiTo
August 12, 2009, 03:00 PM
In Argentina I think "dale" means "vale" (OK).

In Spain you can say "y dale" or "y dale que te pego" when someone insists on doing or saying something:

Y dale con que te lleve al circo. Ya te dije que te llevaré mañana.
Ya estás otra vez dale que te pego con el ordenador. A ver si me paras un rato y me escuchas de una vez.

Yes, although I'm no a Spain, with frequently I use the word Vale, I don't know Why I use a lot that word. Perhaps because I like it a lot.:D

chileno
August 12, 2009, 06:31 PM
In Argentina I think "dale" means "vale" (OK).

In Chile too.

In English could also be translated to "come on"

CrOtALiTo
August 12, 2009, 10:01 PM
Also it could to be translate as go head.

Tomisimo
August 12, 2009, 11:04 PM
Here are some examples:

dale el regalo = give him the gift
¡Dale! (pégale) = Hit him!
¡Dale! (inténtalo) = Try it!, Give it a try!
¡Dale! (acelera) = Step on it!, Hit it!

satchrocks
August 13, 2009, 12:08 AM
Here are some examples:

dale el regalo = give him the gift
¡Dale! (pégale) = Hit him!
¡Dale! (inténtalo) = Try it!, Give it a try!
¡Dale! (acelera) = Step on it!, Hit it!

Gracias!

Asi que...

Cual frase es correcto:

"Damelo"
o
"Dale me lo"

Para "Give it to me."

irmamar
August 13, 2009, 01:44 AM
Gracias!

Asi que...

Qué frase es correcto:
;)

"Damelo"
o
"Dale me lo"

Para "Give it to me."

"Dámelo" is the correct one. First IO, later DO when using pronouns :)

ROBINDESBOIS
August 14, 2009, 03:36 PM
Another one:
Dale que te pego

Estaban dale que te pego = sin parar ( Used in several contexts including making love)

CrOtALiTo
August 15, 2009, 01:18 PM
Another one:
Dale que te pego

Estaban dale que te pego = sin parar ( Used in several contexts including making love)

I'm sorry for in this phrase the more correct way is Andale que te pego.


Suggests above..