PDA

pinched shut

View Full Version : pinched shut


v9
April 19, 2007, 11:15 PM
Any help with this one?

The tubing has been pinched shut by the pressure of the bar above it.

I have

El tubo ha sido cerrado por la presión del tubo arriba de el.

How can I improve that translation?

Felipe
April 19, 2007, 11:50 PM
I might say:
El tubo cerró (ha cerrado?) (por, a causa de, debido a) la presión de la barra de arriba.

Then again, that doesn´t give the image of something being pinched. But in this sense, "pinched" means "closed off", which in my dictionaries is saying cerrar.

And as for: The tubing has been broken by constant flexing.

El tubo rompió (ha roto?) debido a flexión constante (repetetiva <- esa es la imágen y quizás una alternativa mejor).

That´s my 2 centavos. Hope it helps a little.

sosia
April 26, 2007, 12:56 AM
The tubing has been pinched shut by the pressure of the bar above it.
Felipe:
El tubo cerró (ha cerrado?) (por, a causa de, debido a) la presión de la barra de arriba.
Sosia:
normal (like Felipe's):
la tubería/cañería ha sido (completamente) cerrada por la presión de la barra superior/por encima de ella/de arriba
specific:
la tubería se cerró por el pinzamiento causado por la presión de la barra superior/por encima de ella/de arriba
or
la tubería se cerró por pinzamiento, causado por la presión de la barra superior/por encima de ella/de arriba


The tubing has been broken by constant flexing.
Felipe:
El tubo rompió (ha roto?) debido a flexión constante (repetetiva <- esa es la imágen y quizás una alternativa mejor).
David:
La tubería se ha roto por flexionar constantemente.
sosia´(it's Felipe's):D
la tubería se ha roto por un flexionado constante.

Now you have 4 cents :D :D

celador
May 11, 2007, 04:17 PM
el tubo ha sido cerrada presionada del barra más arriba

Might as well make it a nickels worth. :)