Cesta
View Full Version : Cesta
DailyWord
August 27, 2009, 03:20 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for August 27, 2009
cesta (feminine noun (la)) — basket. Look up cesta in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/cesta)
Hijo, ¿me traes la cesta de costura y tu pantalón roto?
Son, can you bring me the sewing basket and your pants that have the hole in them?
bobjenkins
August 27, 2009, 04:28 AM
Hola,
Puse esa cesta ahí para que los empleados pongan desechar los malos papeles, pero aún los desechan al piso. Nadie me escuchan, y me pongo enfadar.:mad:
Ayer conocía un cestero que estaba saliendo la cestería al llevar una cestada de cestas pequeñas:eek: (basket full of small baskets:confused:)
María José
August 27, 2009, 05:36 AM
Aquí en España lo llamamos papelera, Bob.
bobjenkins
August 27, 2009, 05:43 AM
Aquí en España lo llamamos papelera, Bob.
muchas gracias:);)
:o jaja escribía papalera pero pensaba que fue incorrecto entonces lo cambiaba.
¿Se usa basura en España?
María José
August 27, 2009, 05:45 AM
Papelera
bobjenkins
August 27, 2009, 05:48 AM
Papelera
soy tonto perdido!:laugh: gracias de nuevo
laepelba
August 27, 2009, 05:58 AM
Tengo una cesta en el cuarto para huespedes. En esta cesta están toallas de baño adicionales.
Mi pregunta: ¿Debe estar "toallas de baño adicionales" o debe estar "toallas adicionales de baño"? ¿Están más equivocados en mi frase?
irmamar
August 27, 2009, 06:07 AM
Yo diría "toallas de repuesto" ;)
También está el cesto de la ropa sucia o la cesta de la compra. A veces en masculino y otras en femenino. Cuestión de costumbres :)
laepelba
August 27, 2009, 06:12 AM
Yo diría "toallas de repuesto" ;)
También está el cesto de la ropa sucia o la cesta de la compra. A veces en masculino y otras en femenino. Cuestión de costumbres :)
¿Entonces ... no se necesita decir "baño" ... solamente "toallas de repuesto"?
irmamar
August 27, 2009, 07:02 AM
En casa no, porque sólo tienes toallas en el baño, salvo que tengas dos ó más baños o un baño y un aseo (o más) y quieras especificar: "toallas del baño de invitados / del aseo / del baño grande", etc. En la cocina se usan los "paños / trapos de cocina" :)
También puedes distinguir el tipo de toalla (de menor a mayor):
Toalla de tocador.
Toalla de manos.
Toalla de ducha.
Toalla de baño.
:)
laepelba
August 27, 2009, 07:09 AM
FABULOUS!! Thank you, Irma!! :)
irmamar
August 27, 2009, 07:11 AM
You're welcome :) But you can say "las toallas del baño", too, There's nothing wrong in this sentence, it's just that in common speech you don't need to specify so much :)
chileno
August 27, 2009, 08:54 AM
Interesting!
En chile usamos más el canasto o la canasta. :)
irmamar
August 27, 2009, 10:12 AM
Canasto o canasta me suena a mi como más grande que un cesto, pero debe ser lo mismo.
También encestar en la cesta o la canasta en un partido de baloncesto.
chileno
August 27, 2009, 10:24 AM
Canasto o canasta me suena a mi como más grande que un cesto, pero debe ser lo mismo.
También encestar en la cesta o la canasta en un partido de baloncesto.
Como los chilenos somos conocidos porque usamos mucho el diminutivo, entonces usaríamos una canastita o un canastito. ;)
Cuando se habla de Basketball decimos que encestó un balón por ejemplo.
Cesta la usamos pero no mucho...
irmamar
August 27, 2009, 10:27 AM
Como los chilenos somos conocidos porque usamos mucho el diminutivo, entones usaríamos una canastita o un canastito. ;)
Cuando se habla de Basketball decimos que encestó un balón por ejemplo.
Cesta la usamos pero no mucho...
Pues al revés que nosotros :D
Sí, encestar un balón en la cesta o en la canasta, ¿no?
También está la canastilla para el bebé, antes de nacer, con la ropita y lo que necesite.
AngelicaDeAlquezar
August 27, 2009, 12:47 PM
Una cesta de costura también puede llamarse costurero.
Elaina
August 29, 2009, 12:06 AM
Have you ever heard of ..... chiquihüíte.... this word also means basket but I think it is smaller than a regular clothes basket.
:eek:
bobjenkins
August 29, 2009, 01:33 AM
Have you ever heard of ..... chiquihüíte.... this word also means basket but I think it is smaller than a regular clothes basket.
:eek:
La cesta es más pequeña y la palabra es más larga. nO hay sentido:D
AngelicaDeAlquezar
August 29, 2009, 08:30 AM
Si entiendo bien, un chiquihuite (sin diéresis) es una canasta tejida de palma, sin asa y con tapa. En algunos lugares se le dice así al tortillero (una cesta o caja redonda pequeña para poner las tortillas calientes en la mesa).
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.