PDA

What do you do when not working? - Page 2

View Full Version : What do you do when not working?


Pages : 1 [2]

ookami
September 09, 2009, 11:32 AM
I can see that here in this forums the majority of people assist to church and I don't do it, I don't know perhaps I'am not very religious.

Congratulation for the chocolate mousse.

You don't need to be religious to go to church and you don't need to go to church to be religious.

I live infront of a church and I think it's a fault of respect to make noisy with the bells all the time.
***It's well said "fault of respect"? "falta de respeto"

bobjenkins
September 09, 2009, 01:26 PM
You don't need to be religious to go to church and you don't need to go to church to be religious.

I live infront of a church and I think it's a fault of respect to make noisy with the bells all the time.
***It's well said "fault of respect"? "falta de respeto"
falta = lack
:)
I think they lack respect

ookami
September 09, 2009, 01:48 PM
Yes, thanks Bob :)

María José
September 09, 2009, 01:54 PM
I love my job, so actually working is not really working. But anyway... I like
- reading
- going to the cinema
- eating out
in my free time.

CrOtALiTo
September 09, 2009, 02:03 PM
You don't need to be religious to go to church and you don't need to go to church to be religious.

I live infront of a church and I think it's a fault of respect to make noisy with the bells all the time.
***It's well said "fault of respect"? "falta de respeto"

lack of respect?


Yes I know but there are people like me that we doesn't like the church, but anyhow I go to the church in sometimes, but majority I ask something to god from my house.

ookami
September 09, 2009, 02:15 PM
Crotalito me entendiste mal, dijé que me parece una falta de respecto el ruido de las campanas en todo el vecindario.

pjt33
September 09, 2009, 02:22 PM
"Es una falta de respeto" se traduce mejor "It is disrespectful"; o quizás en contexto aquí, "It's unsociable". Además, "en frente de" es "opposite".

¿"Dijé"? ¿Es una forma argentina, o un lapsus plumae?

ookami
September 09, 2009, 02:29 PM
"Es una falta de respeto" se traduce mejor "It is disrespectful"; o quizás en contexto aquí, "It's unsociable". Además, "en frente de" es "opposite".

¿"Dijé"? ¿Es una forma argentina, o un lapsus plumae?
Excellent, thanks pjt33, more clear now.

bobjenkins
September 09, 2009, 02:54 PM
Crotalito me entendiste mal, dijé que me parece una falta de respecto el ruido de las campanas en todo el vecindario.
Hola, ¿en Argentina se usa dijé?:thinking:

ookami
September 09, 2009, 04:52 PM
No no, ¡se me escapó el tilde! La costumbré de acentuar la sílaba aguda cuando es pretérito... Perdón.

(How can I say "se me escapó" in English?)

pjt33
September 09, 2009, 05:58 PM
En inglés británico de la calle, podrías decir "I bodged the accent" ("to bodge" = to make a mistake [with/in]). "Se me escapó" en general podría ser "I let slip"; aquí sería más bien "the accent slipped out by mistake".

CrOtALiTo
September 09, 2009, 08:07 PM
Hola, ¿en Argentina se usa dijé?:thinking:

No es dije.

The word is Dije.

Jessica
September 09, 2009, 08:59 PM
Something like:

http://farm3.static.flickr.com/2176/2083713742_29a56b5a11.jpg

or like

http://4.bp.blogspot.com/_ilt1h0GXu0A/Ruw5-iYb1PI/AAAAAAAAAZ0/tcTEIwwWIDc/s320/A+Instant+Chocolate+Mousse+1.JPG

But I'm sure pjt33's venesian mousse has a secret. If not, let's act as if it has one.





ohhhhhhhhhhhhhhh so rich and creamy :eek:

ookami
September 09, 2009, 09:03 PM
That sounded well pjt33, thanks.

CrOtALiTo
September 10, 2009, 11:36 AM
The chocolate provoke much headache.

I suffer to migraine and when, I taste a piece to chocolate immediately start give me a headache.


But I guess that even so the chocolate is the food more delicious in the world.

Jessica
September 10, 2009, 11:51 AM
you mean when you eat chocolate you get a headache? are you sure you aren't allergic to it?

wait you said migraine. what is migraine?

CrOtALiTo
September 10, 2009, 11:56 AM
you mean when you eat chocolate you get a headache? are you sure you aren't allergic to it?

wait you said migraine. what is migraine?

Migraña.


Yes, I know allergic to the chocolate, I'm sure in that.


But if sometimes the chocolate gives me headache.:cake: Come, come.

Jessica
September 10, 2009, 02:23 PM
you aren't allergic to it? :confused:

CrOtALiTo
September 10, 2009, 05:35 PM
No, but I can present you a chocolate cake.