Soler, acostumbrar
View Full Version : Soler, acostumbrar
brute
September 08, 2009, 03:34 AM
¿Por favor, cómo se utilisan "soler" y "acostumbrar" en el tiempo pasado?
irmamar
September 08, 2009, 03:43 AM
Soler y acostumbrar a (cuando equivale a soler) sólo se conjugan en presente y en imperfecto:
Suelo /acostumbro a jugar a ir al cine los domingos.
Solía / acostumbraba a cenar pronto.
Solíamos / acostumbrábamos a estudiar por las tardes.
:)
brute
September 08, 2009, 07:18 AM
Soler y acostumbrar a (cuando equivale a soler) sólo se conjugan en presente y en imperfecto:
Suelo /acostumbro a jugar a ir al cine los domingos.
Solía / acostumbraba a cenar pronto.
Solíamos / acostumbrábamos a estudiar por las tardes.
:)
Gracias Irmamar :kiss: imperfecto+a+infinitivo:thumbsup:
bobjenkins
September 08, 2009, 07:30 AM
hola perdóname para cambiar el sujeto, pero me pregunto ¿qué es la diferencia entre acostumbrarse y acostumbrar?
Después de la grande tempestad (nos) habíamos acostumbrado a chillar al sonido del truno
¿Cambia "nos" el signifcado de la oración?
sosia
September 09, 2009, 02:15 AM
Gracias Irmamar :kiss: imperfecto+a+infinitivo:thumbsup:
¡no brute! :D
Soler: imperfecto + infinitivo
acostumbrar: imperfecto + a + infinitivo
mi abuelo solía reirse con cualquier chiste.mi abuelo solía levantarse temprano.
mi abuelo acostumbraba a reirse con cualquier chiste. Mi abuelo acostumbraba a levantarse temprano.
@ bob
Después de la grande tempestad (nos) habíamos acostumbrado a chillar al sonido del truno
Después de la gran tempestad, nos habíamos acostumbrado a chillar al oir el sonido del trueno.
acostumbrarse: oneself. Me he acostumbrado a levatarme pronto. Él debe acostumbrarse a estudiar mucho.
acostumbrar: others (usually is used soler instead) las noches acostumbran a ser largas aquí/las noches suelen ser largas aquí (example also good for brute :D)
saludos :D
bobjenkins
September 09, 2009, 07:44 AM
¡no brute! :D
Soler: imperfecto + infinitivo
acostumbrar: imperfecto + a + infinitivo
mi abuelo solía reirse con cualquier chiste.mi abuelo solía levantarse temprano.
mi abuelo acostumbraba a reirse con cualquier chiste. Mi abuelo acostumbraba a levantarse temprano.
@ bob
Después de la grande tempestad (nos) habíamos acostumbrado a chillar al sonido del truno
Después de la gran tempestad, nos habíamos acostumbrado a chillar al oir el sonido del trueno.
acostumbrarse: oneself. Me he acostumbrado a levatarme pronto. Él debe acostumbrarse a estudiar mucho.
acostumbrar: others (usually is used soler instead) las noches acostumbran a ser largas aquí/las noches suelen ser largas aquí (example also good for brute :D)
saludos :D
gracias
sonrisas
bob
brute
September 09, 2009, 12:52 PM
Gracias Sosia por los otros ejemplos.
EmpanadaRica
September 09, 2009, 05:38 PM
Muy claro, gracias Irma y Sosia :thumbsup: :)
Una pequeña pregunta más:
¿Nunca se utiliza 'soler' o 'acostumbrar(se)' en el pretérito? Ni siquiera si se trata de algo que se solía hacer (por ejemplo) pero ahora ya no se hace (¿es decir, algo que ha sido terminado?)?
¿Es porque se trata de una costumbre (algo que se repete muy a menudo), que se utiliza sólo el imperfecto? :)
irmamar
September 10, 2009, 03:19 AM
Solo se usa en esos tiempos, lo siento ;) :D
Yo solía hacer algo, no siempre, pero casi siempre.
Solía ir al cine los domingos (no todos los domingos iba, en ese caso diría: los domingos iba al cine)
Yo hice algo, una vez, y lo hice.
Fui al cine el domingo.
:)
AngelicaDeAlquezar
September 10, 2009, 10:05 AM
@Empanada: "Soler" doesn't have a conjugation in simple past and although "acostumbrar" does, it's not used in that tense. It's always as Irma has explained.
Yo solía pasear al perro todas las tardes.
Yo acostumbraba pasear al perro todas las tardes.
I used to walk the dog every afternoon
Btw... although you can't say:
Yo acostumbré pasear al perro todas las tardes. (If it's simple past, it was not a habit)
...you can actually say:
Yo acostumbré al perro a pasear todas las tardes.
I accustomed the dog to be walked every afternoon.
tacuba
September 10, 2009, 11:04 AM
@Empanada: "Soler" doesn't have a conjugation in simple past and although "acostumbrar" does, it's not used in that tense. It's always as Irma has explained.
Yo solía pasear al perro todas las tardes.
Yo acostumbraba pasear al perro todas las tardes.
I used to walk the dog every afternoon
Btw... although you can't say:
Yo acostumbré pasear al perro todas las tardes. (If it's simple past, it was not a habit)
...you can actually say:
Yo acostumbré al perro a pasear todas las tardes.
I accustomed the dog to be walked every afternoon.
Could you also just say "Yo paseaba el perro todas las tardes." or would there be a change in meaning?
AngelicaDeAlquezar
September 10, 2009, 11:11 AM
@Tacuba: "yo paseaba al perro" would mean also the same. The use of "soler" or "acostumbrar" only underlines the habit. :)
EmpanadaRica
September 11, 2009, 03:23 PM
@Empanada: "Soler" doesn't have a conjugation in simple past and although "acostumbrar" does, it's not used in that tense. It's always as Irma has explained.
Yo solía pasear al perro todas las tardes.
Yo acostumbraba pasear al perro todas las tardes.
I used to walk the dog every afternoon
Btw... although you can't say:
Yo acostumbré pasear al perro todas las tardes. (If it's simple past, it was not a habit)
...you can actually say:
Yo acostumbré al perro a pasear todas las tardes.
I accustomed the dog to be walked every afternoon.
¡Ok, entiendo! ¡Gracias Angelica! :) :thumbsup:
brute
September 11, 2009, 03:51 PM
@Tacuba: "yo paseaba al perro" would mean also the same. The use of "soler" or "acostumbrar" only underlines the habit. :)
Thanks Angelica. I think I follow the reasoning. Paseaba = used to walk = habit already. The soler or acostumbrar can therefore be omitted as they only add emphasis.:(;)
If you acquire a habit, it is done slowly over an extended period of time, (imperfecto) and not completed in the short time span needed to trigger a pretérito. :thinking::thinking:
Laura
Just to let you know that I have just used your favourite poem today at a funeral
AngelicaDeAlquezar
September 11, 2009, 04:18 PM
@Brute: it depends on the context, but "paseaba" would be enough for talking about a habit.
Just note:
Paseaba al perro esta tarde, cuando empezó a llover y tuvimos que regresar corriendo a casa.
I was walking the dog this afternoon, when it started raining and we had to run back home.
(In this case, same tense does not imply a habit but something that was happening when there was a sudden change of circumstances)
Paseaba al perro todas las tardes.
I used to walk the dog every afternoon.
(In this case it is a habit)
CrOtALiTo
September 13, 2009, 12:02 AM
Soler y acostumbrar a (cuando equivale a soler) sólo se conjugan en presente y en imperfecto:
Suelo /acostumbro a jugar a ir al cine los domingos.
Solía / acostumbraba a cenar pronto.
Solíamos / acostumbrábamos a estudiar por las tardes.
:)
And the sentence Aconstumbraria.
I believe that could to be used into of the examples.
It's complex sometimes the Spanish.
irmamar
September 14, 2009, 03:07 AM
Si usas "acostumbraría" ya no tiene la equivalencia a "soler":
Sé que me acostumbraría a trabajar diez horas seguidas si me lo propusiera (you can't say "solería" :confused: :thumbsdown: )
EmpanadaRica
September 14, 2009, 04:05 AM
Si usas "acostumbraría" ya no tiene la equivalencia a "soler":
Sé que me acostumbraría a trabajar diez horas seguidas si me lo propusiera (you can't say "solería" :confused: :thumbsdown: )
Sí de hecho cuando leí este 'post' ya me pregunté lo mismo.:)
Entonces se puede ver la distinción como:
acostumbrarse = 'to get accustomed to, to get used to, to get into the habit of'.
soler = to be in the habit of, 'used to' , to do normally.
:confused:
'soler' :existe porque se ha formado este costumbre, es decir: es 'nacido' de una manera por las costumbres, porque es algo que se hace a menudo, entonces 'se suele' hacerlo (¿sí?:confused:).
Se puede decir 'se ha acostumbrado' pero también se puede utilizar este principio en el futuro, para decir que se va acostumbrar a algo (o alguien) en el futuro como 'you will get used to it' en inglés.
¿Esta sea más o menos la diferencia entre el uso de estos dos verbos con respecto al imperfecto /futuro/ condicional? :confused:
CrOtALiTo
September 14, 2009, 04:02 PM
Si usas "acostumbraría" ya no tiene la equivalencia a "soler":
Sé que me acostumbraría a trabajar diez horas seguidas si me lo propusiera (you can't say "solería" :confused: :thumbsdown: )
Yes, you're right.:D
irmamar
September 15, 2009, 03:02 AM
S
Entonces se puede ver la distinción como:
acostumbrarse = 'to get accustomed to, to get used to, to get into the habit of'. :good:
soler / acostumbrarse a = to be in the habit of, 'used to' , to do normally.
:confused:
You can use bot soler and acostumbrarse a with the meaning of "used to". :)
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.