9/11 attacks - Page 2
View Full Version : 9/11 attacks
poli
September 14, 2009, 05:38 AM
Ookami, I'm going to be depressed because of your answer :sad: Anyway, I try to help others as much as I can do. But I think that an individual is not able to help a lot, but governments and companies should do. I don't think I'm killing somebody, or I hope so:bad:.
Use not instead.
Important correction:
Espero que sí= I hope so.
Espero que no= I hope not.
Los portavoces de las religiones necisitan hablar de tolorancia, porque
sus palabras de odio alborotan a sus feligreses fanáticos.
ookami
September 14, 2009, 06:54 AM
And how can we say: "o eso espero" (that is, I think, what irmamar wanted to say)
CrOtALiTo
September 14, 2009, 03:37 PM
I hope it.
It's literal translation.
O eso espero ver.
I hope see it soon.
irmamar
September 15, 2009, 03:04 AM
Ookami, you read my mind :) Thats what I wanted to say "O eso espero". In English, please? :thinking:
Tomisimo
September 15, 2009, 08:34 AM
O eso espero. = At least I hope so.
CrOtALiTo
September 15, 2009, 09:02 AM
O eso espero. = At least I hope so.
David. I have the glad salute you.
Well respect to my literal translation, I believe is at most the same that yours right..:D
I want to be pretty sure.
irmamar
September 15, 2009, 09:03 AM
Thanks, Tomísimo :)
Tomisimo
September 15, 2009, 10:47 AM
David. I have the glad salute you.
Well respect to my literal translation, I believe is at most the same that yours right..:D
I want to be pretty sure.
No, it's not quite right.
I hope it.
It's literal translation.
O eso espero ver.
I hope see it soon.
I hope to see it soon. = Espero verlo pronto.
CrOtALiTo
September 17, 2009, 08:21 AM
Then I got it.
Thank you anyhow.
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.