PDA

Frasco

View Full Version : Frasco


DailyWord
September 13, 2009, 05:50 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for September 12, 2009

frasco (masculine noun (el)) — flask, bottle. Look up frasco in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/frasco)

Siempre llevo un frasco de bolsillo con agua.
I always bring a hip flask with water.

chileno
September 13, 2009, 07:22 AM
Frasco = Flask
Bottle = botella
Hip = cadera
Pocket = bolsillo

Am I correct? ;)


Frasco es afín con botella, pero no es una botella.

Podemos llevar una botella o frasco a la altura de la cadera o en la cadera, pero un frasco o botella de bosillo podemos llevarlo,a en cualquier bolsillo.

¿ O me desperté muy temprano hoy? :)

pjt33
September 13, 2009, 08:08 AM
Frasco = Flask
Bottle = botella
Hip = cadera
Pocket = bolsillo

Am I correct?
:good: Parece que te has levantado a la hora adecuada ;)

María José
September 13, 2009, 08:41 AM
A flask is una petaca over here. Frasco means jar.

AngelicaDeAlquezar
September 13, 2009, 08:56 AM
Un frasco se usa para poner mermelada, conservas, especias, etc. Tiene boca ancha y es de vidrio.

Una botella puede ser de plástico o vidrio, tiene boca angosta y sirve para guardar líquidos.

En el ejemplo de la palabra del día, yo creo que "frasco de bolsillo" se diría mejor como "cantimplora", que es una botella con una correa para colgarse de la cintura o del hombro. :)

Sin embargo, ahora casi nadie usa cantimploras, sino más bien botellas de agua que compran en cualquier lugar. ;)


Papá, ¿me ayudas a abrir el frasco de aceitunas?
Dad, will you help me open this olive jar?

chileno
September 13, 2009, 09:30 AM
A flask is una petaca over here. Frasco means jar.

Petaca is exactly the name for a pocket bottle. I have forgotten about that one. Don't use one. :^)

chileno
September 13, 2009, 09:36 AM
:good: Parece que te has levantado a la hora adecuada ;)

Gracias, Y María José me terminó de despertar. :)

Un frasco se usa para poner mermelada, conservas, especias, etc. Tiene boca ancha y es de vidrio.

Una botella puede ser de plástico o vidrio, tiene boca angosta y sirve para guardar líquidos.

En el ejemplo de la palabra del día, yo creo que "frasco de bolsillo" se diría mejor como "cantimplora", que es una botella con una correa para colgarse de la cintura o del hombro. :)

Sin embargo, ahora casi nadie usa cantimploras, sino más bien botellas de agua que compran en cualquier lugar. ;)


Papá, ¿me ayudas a abrir el frasco de aceitunas?
Dad, will you help me open this olive jar?

Cantimplora = Canteen.

Busqué en el diccionario Webster y aparece que flask es una botella que se usa para llevarla, generalmente oculta y con alcohol.

Petaca = flask.

Aunque flask alguna veces se traduce como botella o frasco y termo también.

ver http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=flask&dict=enes&B10=Search

pjt33
September 13, 2009, 10:32 AM
Un "hip flask" sí que generalmente es para llevar el whiskey, pero un "Thermos flask" es para transportar líquidos calientes o fríos y mantener su temperatura.

AngelicaDeAlquezar
September 13, 2009, 02:09 PM
Una petaca por acá es una maleta. Para la botellita oculta de whisky usaríamos "anforita". :D

chileno
September 14, 2009, 12:47 PM
Una petaca por acá es una maleta. Para la botellita oculta de whisky usaríamos "anforita". :D

Petaca en chile sería también el hato que se lleva detrás de uno cuando cabalga.

"Llevarse pala y petaca" = llevarse todo con uno.

Glen
December 22, 2014, 06:37 PM
Una petaca por acá es una maleta. Para la botellita oculta de whisky usaríamos "anforita". :D

So la anforita is a smaller version of la ánfora, right? Meaning a hip flask that holds 8oz. would be...which?

Also, what about the yucky-sounding word nalguera for a synonym?

AngelicaDeAlquezar
December 22, 2014, 09:22 PM
"Ánfora" has a broad meaning, but the word "anforita" is used especifically for a hipflask, because it's small enough to fit in the back pocket of pants or in the inner pocket of a jacket.

I don't know where "nalguera" is used, but I guess it's the back pocket what would give it that name. For what I see in the DRAE, that might be the same origin for "petaca", since that's a slang word for the buttocks too, but I definitely have never heard that word used for a hipflask in Mexico.

Glen
December 23, 2014, 04:33 PM
I saw the word here

http://articulo.mercadolibre.com.mx/MLM-474475039-cantimplora-nalguera-de-8oz-acero-inox-_JM (http://http://articulo.mercadolibre.com.mx/MLM-474475039-cantimplora-nalguera-de-8oz-acero-inox-_JM)

so maybe it's a regional usage; I certainly don't plan to adopt it myself, much preferring to say la anforita as you mentioned.

JPablo
December 23, 2014, 06:43 PM
Interesante...

Y, ¿saben quién es el patrón de los boticarios o farmacéuticos?

-San Frasquito de Sales...

AngelicaDeAlquezar
December 23, 2014, 07:07 PM
@Glen: I see. I really have never heard the word... but I have never known anybody who would actually use one either. ;)

spanish learner
December 27, 2014, 01:19 PM
Tengo un frasco. Uso mi frasco para beber el agua.

AngelicaDeAlquezar
December 27, 2014, 02:40 PM
Although it's possible to drink from a "frasco", I think you are rather thinking of a "botella". ;)

pinosilano
July 27, 2015, 02:12 PM
Aquí nos encontramos todos de acuerdo:

petaca.
(Del náhuatl petlacalli, caja hecha de petate).

1. f. Arca de cuero, o de madera o mimbres con cubierta de piel, a propósito para formar el tercio de la carga de una caballería. Se ha usado mucho en América.
2. f. Estuche de cuero, metal u otra materia adecuada, que sirve para llevar cigarros o tabaco picado.
3. f. Botella de bolsillo, ancha y plana, que sirve para llevar bebidas alcohólicas.
4. f. Méx. maleta (http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=ZFgycxbmIDXX2AMgX1NO#1_1) (‖ especie de caja o cofre).
5. f. pl. Méx. Caderas, nalgas.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados