PDA

Horno

View Full Version : Horno


DailyWord
September 25, 2009, 06:40 AM
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word (http://daily.tomisimo.org/) for September 25, 2009

horno (masculine noun (el)) — oven, furnace, kiln. Look up horno in the dictionary (http://www.tomisimo.org/dictionary/spanish_english/horno)

Se usa un horno en muchos diferentes procesos de manufactura.
Ovens are used in many different manufacturing processes.

bobjenkins
October 02, 2009, 05:02 AM
Mañana voy a volver a hornear buena comida diario

chileno
October 02, 2009, 07:15 AM
Mañana voy a volver a hornear buena comida a diario

Hmmm ¿convidas?

AngelicaDeAlquezar
October 02, 2009, 01:04 PM
Wow! ¿Hornear a diario? Eso es demasiado trabajo. ;)

irmamar
October 03, 2009, 12:12 AM
Comida diaria o comida de diario, I'd say :)

I don't like this sentence:

Se usa un horno en muchos diferentes procesos de manufactura.

I'd say:

Se usa un horno en muchos y diferentes procesos or
Se usa un horno en muy diferentes procesos

chileno
October 03, 2009, 07:50 AM
Comida diaria o comida de diario, I'd say :)

En Chile usamos "comida diaria" o "a diario" (daily)

I don't like this sentence:

Se usa un horno en muchos diferentes procesos de manufactura.

I'd say:

Se usa un horno en muchos y diferentes procesos or
Se usa un horno en muy diferentes procesos

Momento Elena, (un dicho en Chile) :):

Muchos es diferente a muy en el contexto de cantidad, ¿correcto?

Para mi el muy que usaste se refiere como a intensidad de distinción, y no a la cantidad de procesos. :)

AngelicaDeAlquezar
October 03, 2009, 08:29 AM
"Diario" en México puede usarse sin "a". :D


Yo usaría "en muchos procesos diferentes".

chileno
October 03, 2009, 08:55 AM
"Diario" en México puede usarse sin "a". :D

En Chile nunca habría dicho "comida diario", pero si "comida diaria" o "la comida a diario", también se puede... :D


Yo usaría "en muchos procesos diferentes".

Correcto, yo también.

CrOtALiTo
October 03, 2009, 11:24 AM
Se usa el hornos de differentes maneras.

Oven is used in different ways.

It's more simple.

And it's understanding for people.

AngelicaDeAlquezar
October 03, 2009, 03:47 PM
@Hernán: "cocino (a) diario" = "hago comida (a) diario" ó "diario hago comida" son más bien intercambiables por acá. :)

ookami
October 04, 2009, 01:11 AM
Here too, the "a" would be obligatory:

"cocino diario" = "I cook newspaper" =P

"Cocino todos los días" is another option very common. "Cocino diariamente" too.

chileno
October 04, 2009, 07:24 AM
@Hernán: "cocino (a) diario" = "hago comida (a) diario" ó "diario hago comida" son más bien intercambiables por acá. :)

Nunca me había percatado de eso...hasta ahora que me dices. :-)

Here too, the "a" would be obligatory:

"cocino diario" = "I cook newspaper" =P

"Cocino todos los días" is another option very common. "Cocino diariamente" too.

Correcto ookami. :-)

AngelicaDeAlquezar
October 04, 2009, 12:47 PM
:lol: Por aquí no hay forma de confundirse. "Diario" es más bien "periódico". :p

chileno
October 04, 2009, 04:02 PM
:lol: Por aquí no hay forma de confundirse. "Diario" es más bien "periódico". :p


claro!!!!!!!!!!!! :lol::lol::lol::lol::lol: