PDA

Desfila

View Full Version : Desfila


ROBINDESBOIS
November 06, 2009, 04:39 PM
when we are in the elevator with sb and we reach the floor, the ele stops and I say to my friend " desfila" meanign sth like keep going, IN ENGLISH?

AngelicaDeAlquezar
November 06, 2009, 09:10 PM
Move it?

ROBINDESBOIS
November 07, 2009, 01:58 AM
Maybe move.

March is a good option too.

Perikles
November 07, 2009, 02:23 AM
You would say 'carry on'. In England, we don't have elevators, we have lifts. :D

ROBINDESBOIS
November 07, 2009, 02:37 AM
JAJJAJJAJJAJA. So the British don´t know about elevators, hahahhaha

EmpanadaRica
November 07, 2009, 05:43 AM
You would say 'carry on'. In England, we don't have elevators, we have lifts. :D

Same here in Holland.. In fact there was a famous and very scary horrormovie called 'De Lift' (about a killer elevator..err..lift..) ...:eek: :eek: :D

http://www.motionpictureart.com/store/files/images/PostersLarge/LiftMoviePosterDutch.jpg

pjt33
November 07, 2009, 12:54 PM
In England, we don't have elevators
Yes we do. They're one of the main control surfaces on a plane (elevators, ailerons and rudders), as well as what men call high-heeled shoes when they're wearing them.

EmpanadaRica
November 07, 2009, 03:21 PM
Yes we do. They're one of the main control surfaces on a plane (elevators, ailerons and rudders), as well as what men call high-heeled shoes when they're wearing them.

Well, interesting point. ;) :thumbsup:

But I do think most of the readers of this post understood it to be in context i.e. that the word 'elevator' ('lift') is used differenly in the UK.
Nonetheless it makes an interesting point about 'elevating' an object and how this is regarded and encompassed in the language, not to mention the differences between British and American English in this very respect. :) :p

pjt33
November 07, 2009, 04:37 PM
Well, interesting point. ;) :thumbsup:

But I do think most of the readers of this post understood it to be in context i.e. that the word 'elevator' ('lift') is used differenly in the UK.
Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.

EmpanadaRica
November 07, 2009, 08:35 PM
Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.

Pues sabes, normalmente lo reconozco bien..:D

Puede ser que se ha escondido demasiado bien en la comunicación 'estaconaria' de los foros.. :rolleyes: Lo siento. :D

Perikles
November 08, 2009, 02:54 AM
Yo también. Lo que acabas de ver es un ejemplo en directo del famoso e incomprensible humor inglés.Yo sí entendí. Necesitamos un 'smiley' para decir 'no intentes comprenderlo: no es en serio, es humor inglés' :lol::lol:

ROBINDESBOIS
November 08, 2009, 06:35 AM
De todas formas, yo creo que por mediación de las películas americanas, elevator es muy bien asimilado en el R.U.

pjt33
November 08, 2009, 07:14 AM
De todas formas, yo creo que por mediación de las películas americanas, elevator es muy bien asimilado en el R.U.
Entendido sí, pero ¿asimilado? No creo que sean muchos los británicos que lo dirían. Bueno, quizás es que no estoy al día con lo que están diciendo los jóvenes.