PDA

frases confusas

View Full Version : frases confusas


gramatica
July 18, 2007, 03:25 PM
Hola a todos:

¿Me pueden decir si están bien escritas estas frases, por favor?

¿Falta poco para que termine el pan?/¿Casi ha terminado el pan?/¿Casi termina/terminó el pan?=Is the bread almost done?

¿Nos falta poco para llegar?=Are we almost there?

¿Cuanto falta/queda?=How much is left?

¿Como se llega al aeropuerto?=How do you get to the airport?

Gracias de antemano

sosia
July 19, 2007, 06:29 AM
Is the bread almost done? You're eating or baking it?
Eating
¿Falta poco para que se termine el pan? OK
¿se ha terminado el pan?
¿Se ha acabado el pan?
¿No hay más pan?
¿Casi ha terminado el pan?

Baking
¿Cúanto queda para que se termine (de cocer) el pan?
¿Cuánto le queda (por cocer) al pan?
¿está el pan casi en su punto?

¿Casi termina/terminó el pan?=Is the bread almost done? NOK

¿Nos falta poco para llegar?=Are we almost there? OK
¿Cuanto falta/queda?=How much is left? OK
Others
¿Cuánto falta para llegar?
¿falta mucho para llegar? ¿cuanto nos queda (de viaje)?
¿estamos cerca?



¿Como se llega al aeropuerto?=How do you get to the airport?
OK, but we usually use ¿Cómo se va al aeropuerto?

Hope this helps

gramatica
July 19, 2007, 02:41 PM
Muchas gracias por ayudarme

¿Se puede tambien decir "esta casi (listo) el pan?"=Is it almost done/ready?

¿Cuánto le queda (por cocer) al pan? Se puede tambien decir "Cuanto le queda/falta (para cocinar) al pan?"

Gracias

Saludos

sosia
July 20, 2007, 05:46 AM
¿Se puede tambien decir "está casi (listo) el pan?"=Is it almost done/ready?
YES, but usually you ask "¿está ya listo el pan?/¿está ya el pan?" ¿Is the bread ready?


¿Cuánto le queda (por cocer) al pan? Se puede tambien decir "Cuanto le queda/falta (para cocinar) al pan?" YES

gramatica
July 20, 2007, 10:57 AM
Thank you very much:D

Saludos